До сих пор среди болгарских лингвистов возникает множество споров на тему происхождения болгарского языка. Ссылаясь на древнюю болгарскую песню "Дилмано, дилберо, кажи ми как се сади пиперо?", специалисты склоняются к индийским источникам.
Множество болгар задают вопрос, что означает выражение "Дилмано, дилберо" в известной народной песне "Дилмано, дилберо, кажи ми как се сади пиперо?" ("Дилмано, дилберо, скажи, как ты садишь перец? "). Очевидно, что это старинные болгарские слова, смысл которых был утерян со временем и в результате прогрессивного внедрения литературного болгарского языка в современный быт.
Первым исследователем, который нашел приемлемое объяснение данного выражения, стала Десислава Петкова. Это была часть ее дипломной работы по Индологии в Центре восточных языков и культуры при софийском университете "Св. Климент Орхидский". В результате ее исследования было выяснено, что на языке
хинди "дилмано" ("dil mānnā") - "подруга", а "дилбера"("dil-bar") - "любимая".
Интересно, что подобные неразборчивые для самих болгар выражения, имеют абсолютно ясный смысл на языке хинди. Эти слова являются безценным языковым наследством, таящем в себе древнюю историю болгарского народа.