Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лауреатом Букеровской премии-2016 стал американский писатель Пол Битти

Лауреатом Букеровской премии-2016 стал американский писатель Пол Битти, написавший роман о расовой политике США «Распродажа».

Наталья Сашина
27 Октября, 2016

Жюри сравнило Пола Битти с такими писателями как Джонатан Свифт и Марк Твен. Он стал первым американцем, удостоившимся престижной литературной награды - Букеровской премии.

В романе повествуется история молодого чернокожего мужчины, который хочет восстановить рабство в одном из пригородов Лос-Анджелеса.

В шорт-лист премии этого года также попали «Горячее молоко» Деборы Леви, «Эйлин» Оттессы Мошфег, «Его грязный план» Грэма Макрея Бернета, «Все, что представляет собой челочек» Дэвида Салая и «Не говори, что у нас ничего нет» Мадлен Тьен.

Британская литературная премия The Man Booker Prize вручается ежегодно с 1969 года. Претендовать на нее может любой англоязычный писатель, книги которого опубликованы в Соединенном Королевстве.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Booker Prize #англоязычный #американский #литературная премия #Букер #премия #история #роман #английский

Предлоги von и aus в немецком языке 39633

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


Американская лексика для нанесения «обиды» своему политическому противнику 4448

Согласно недавно проведенному исследованию научно-исследовательским центром Pew, американская политическая элита находится в серьезной конфронтации. Эта крайне выраженная оппозиция республиканцев и демократов незамедлительно находит свое отражение в языке.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 6032

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


При переводе коптского папируса ученые обнаружили доказательство существования у Иисуса жены 3048

Историк из Гарвардского университета Карен Кинг перевела фрагмент из коптского папируса, написанного на древнеегипетском языке, в котором упоминается жена Иисуса Христа. Это открытие позволило ученым предположить, что Иисус как историческое лицо мог быть женат.


В переводе книги о сталинской России британского историка обнаружено множество ошибок 2988

Российские издатели не "пропустили" перевод работы британского историка Орландо Файджеса (Orlando Figes) "Шепчущие" ("The Whisperers"), посвященной сталинской эпохе, из-за того, что в книге содержится множество неточностей и фактических ошибок. По их словам, текст книги, основанной на интервью с родственниками жертв ГУЛАГа, придется слишком долго исправлять, и результатом стала бы уже другая книга.


Популярные направления переводов в марте 2012 года 3392

Список популярных языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за март 2012 года. Также, о наиболее популярных тематиках.


Французы будут читать "Войну и мир" двое суток без перерыва 3364

Французские поклонники классика русской литературы Льва Толстого будут читать непрерывно на протяжении 46 часов знаменитое произведение "Война и мир" в переводе на французский язык.


Наше бюро переводов завершило проект "Россия XVIII века в мемуарах иностранцев" 3274

В нашем бюро завершен перевод с французского весьма любопытного текста об особенностях представителей русской нации. Текст написан неким французом в первой половине XVIII века и основан на изученных им воспоминаниях бывавших в России европейцев.


Krieg und Frieden auf Übersetzerebene 4025

Die Verleihung der Rowohlt-Übersetzerpreise verschafft den "Kämpfern" eine Verschnaufpause.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Многоступенчатый контроль качества перевода в нашем бюро
Уровень ответственности для разных типов перевода и его влияние на стоимость и срок перевода.



Glossary of Statistical Terms
Glossary of Statistical Terms



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru