Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Продуктовое эмбарго, санкции и услуги перевода в России

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

03 Октября, 2016
В тот момент, когда я пишу данную заметку, в России существует запрет на импорт целого списка продуктов и товаров. Еще больше на товарооборот повлияли не административные ограничения, а существенная переоценка стоимости рубля относительно мировых валют. Я посчитал, что читателям нашей колонки "Новости перевода" будет интересно узнать несколько фактов о влиянии эмбарго и санкций на работу переводчиков в России.


currency, sanctions, embargo, crisis

Мы потеряли половину наших зарубежных коллег-переводчиков
В первую очередь дешевый рубль не позволяет работать Российским компаниям с переводчиками за рубежом. Гонорары переводчиков, номинированные в рублях, упали почти в два раза. Далеко не каждый переводчик, как бы он ни стремился к долгосрочному сотрудничеству с нашим бюро переводов согласится с таким падением дохода. Отдельное спасибо тем из переводчиков, кто все же продолжает сотрудничать с нами. История не раз показывала, что падения не вечны, за ними следуют подъемы, но этого надо дождаться вместе.

Грузоперевозки и таможенные документы
В наше бюро стали все чаще поступать заказы от транспортных компаний на перевод таможенных деклараций и сопроводительных документов. Нетрудно догадаться, что основным поставщиком в Россию разных товаров и продуктов питания является Китай. Переводы с китайского языка существенно выросли по объему и в отношении других языков за последние два года. К нам часто поступают заявки на перевод таможенных документов, сопровождающих товары из Китая в Россию. Помимо перевода таможенной декларации, такая работа подразумевает перевод целого пакета сопутствующих сопроводительных документов.

Заказчики из-за рубежа - новый тренд в экономике России
Теперь каждый третий заказчик переводов находится вне России. Таким образом иностранные клиенты экономят коллосальные суммы, заказывая услуги, и не только переводческие, из-за рубежа. Российские поставщики услуг и товаров, ввиду низкой стоимости труда и материалов могут конкурировать на мировом рынке за счет демпинга, даже имея слабые позиции по качеству.

Валютный контроль и повышенные комиссии банков
Образовавшийся экспортный поток услуг и товаров не мог быть не замечен нашими финансовыми властями. И как это часто бывает в России, к этому потоку добавились нахлебники в виде проверяющих и контролирующих. Комиссии банков на выполнение функций агентов по валютному контролю выросли многократно. В некоторых случаях ситуация становится абсурдной, при платеже в 540 рублей (а именно столько стоит небольшой перевод с русского на сербский язык одной страницы текста, недавно заказанной в нашем бюро иностранцем), комиссия банка составила 750 рублей. Т.е. мы должны были доплатить банку за то, что выполнили работу по переводу бесплатно. Для нефтяных экспортеров данная комиссия незаметна в сумме платежа, он услуги, и малый бизнес в России, не может себе этого позволить.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #грузоперевозки #таможня #финансовый контроль #валюта #услуги перевода #санкции #эмбарго #кризис #The crisis #embargo #sanctions #translation services #currency #financial control #customs #freight

Происхождение слова ‘Ditto’ 10515

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года "Призрак", любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


Можно ли гарантировать качество перевода? 1406

Какие гарантии предлагают надежные компании и специалисты? Как избежать сотрудничества с недобросовестными организациями?


Услуги профессиональных переводчиков на спортивных выставках 1618

Подготовка к спортивной выставке часто включает поиск профессионального переводчика. В зависимости от страны проведения выставки, языки могут быть разными, но основные - это английский, китайский, арабский и хинди. В России в настоящее время существует постоянный спрос на переводчиков этих языков.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по глубоководному бурению 1021

В помощь переводчикам мы составили глоссарий терминов, связанных с бурением и нефтегазовой отраслью.


Из статистики поисковых запросов бюро переводов 1337

За прошедший месяц в статистике запросов пользователей поисковых систем, которые попадают на наш сайт бюро переводов стали часто появляться фразы, связанные с дарением квартиры, дома или земельного участка.


Кратко о корейском языке 4414

Корейский язык использует две основные системы письменности: хангыль (алфавитная письменность) и ханчча (китайская иероглифическая письменность).


В онлайн-глоссарий бюро переводов Фларус добавлены термины по грузоперевозкам в США. 4168

Последние полгода активно развивается сегмент внутренних грузоперевозок. Очевидно, на это влияет карантин и меры по изоляции людей. При общем мировом падении рынка грузовых перевозок транспортные компании переориентировались на внутренние рынки. Мы создали глоссарий по грузовым перевозкам в предверии крупного заказа.


Translation in the field of medicine 2269

Flarus perform translations in the field of medicine for many years.


Food embargo, sanctions and translation services in Russia 3519

While writing this article, there is import ban of a list of products and goods in Russia. And considerable reassessment of rouble cost relatively the world currencies impacted upon the turnover more than the administrative restrictions. I guessed that Readers of our column ‘Translation News’ would be curious to learn some facts concerning the way the embargo and sanction affect translators’ work in Russia.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод сайта отеля", Бизнес перевод

метки перевода: перевод, перевод сайта.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Болгарский лев




Год немецкого языка в России не отменят из-за санкций - Гёте-институт




Через 50 лет французского языка в Канаде не будет - мнение




В катарских школах отказались от преподавания на английском языке



Будущее арабского языка под вопросом



В США на иностранных языках говорит только 10% коренного населения



Арабский язык в опасности


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов водонагревателей и систем отопления
Глоссарий терминов водонагревателей и систем отопления



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru