What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Food embargo, sanctions and translation services in Russia

While writing this article, there is import ban of a list of products and goods in Russia. And considerable reassessment of rouble cost relatively the world currencies impacted upon the turnover more than the administrative restrictions. I guessed that Readers of our column ‘Translation News’ would be curious to learn some facts concerning the way the embargo and sanction affect translators’ work in Russia.

Филипп К.
03 October, 2016

currency, sanctions, embargo, crisis

We’ve lost the half of our foreign colleagues translators.
First of all cheap rouble doesn’t allow to Russian companies to collaborate with translators abroad. Their fees in roubles have been reduced in double. And not every translator, no matter he aspires for a long-termed collaboration with our bureau, will agree with this income decline. We’re grateful very much to those ones who keep up with us. History has demonstrated many times that declines don’t last permanently. They are followed with recovery. However we should wait for it together.

Freight and customs documentation
Orders from transport companies to translate customs declarations and accompanying documents are more and more frequent in our bureau. It’s easy to guess that China is the main goods and food supplier in Russia. So, translations from Chinese have increased considerably in their volumes and in comparison with other languages for the last two years. We often get translation requests for customs documentation, accompanying the goods from China to Russia. Besides the customs declaration translation, this kind of work means one of the whole pack of the accompanying documents.

Foreign customers as a new trend in Russian economy
Now one in three translation customers is outside of Russia. So, ordering both translation and other services from abroad, foreign clients save enormous sums of money. Russian service and goods providers, even those one that have low quality rates, are able to compete at the international market through the dumping due to low labour and material costs.

Currency exchange control and increased bank commissions
The formed service and goods export current couldn’t help being noticed with our financial authorities. And as it often happens in Russia, some spongers like inspectors and controllers joined to it. Bank commissions for currency control agent services have increased manyfold. In some cases the situation becomes absurd. For a 540 roubles payment (that’s the price of a little page translated from Russian into Serbian, ordered by a foreigner in our bureau not long ago) the bank charged 750 roubles of a commission. I.e. we had to pay the rest to the bank for the translation we had done for free. This commission is unnoticed in the payment amount for oil exporters, while both service and small businesses can’t afford it.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #грузоперевозки #таможня #финансовый контроль #валюта #услуги перевода #санкции #эмбарго #кризис #The crisis #embargo #sanctions #translation services #currency #financial control #customs #freight


Происхождение слова «зомби» 5396

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Tаможня Финляндии запустила сайт на русском языке 494

Благодаря новой услуге русскоязычные туристы получат информацию о таможенных правилах в легко доступном виде.


Популярные языки в переводах за апрель 2019 417

Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2019 года. Таможенные декларации и договора поставок из Китая.




Продуктовое эмбарго, санкции и услуги перевода в России 1318

В тот момент, когда я пишу данную заметку, в России существует запрет на импорт целого списка продуктов и товаров. Еще больше на товарооборот повлияли не административные ограничения, а существенная переоценка стоимости рубля относительно мировых валют. Я посчитал, что читателям нашей колонки "Новости перевода" будет интересно узнать несколько фактов о влиянии эмбарго и санкций на работу переводчиков в России.


Служба внешних связей Евросоюза открыла сайт на русском языке 1296

Европейская служба внешних связей открыла сайт на русском языке. "На этой странице вы найдете новости внешней политики ЕС на русском языке", - говорится на сайте.


К Чемпионату мира по футболу 2018 российские таможенники выучат английский язык 1294

Одним из городов проведения Чемпионата мира по футболу 2018 станет Самара. Региональные таможенники не отстают от ритма подготовки к крупному международному мероприятию.


Словом года в Финляндии выбрали "сыр Путина" 1536

По результатам голосования, проведенного финской телерадиовещательной корпорацией Yle, словом 2014 года в Финляндии стало понятие "Putin-juusto", что переводится с финского как "сыр Путина".


Юбилейный форум перевода Translation Forum Russia 2014 в Екатеринбурге 2020

В 2014 году с 26 по 28 сентября в Екатеринбурге пройдет пятая конференция Translation Forum Russia.


В США на иностранных языках говорит только 10% коренного населения 1030

В США среди людей, прошедших через американскую образовательную систему, иностранными языками владеют не более 10%. Об этом свидетельствуют данные переписи населения, проведенной в 2010 году.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Образовательный проект / Educational project", Научный перевод, Translator №844

translation tags: учебный, распространение, образовательный.

Translations in process: 106
Current work load: 39%

Поиск по сайту:




Ливанцы слабо владеют родным арабским языком



Почему арабский язык самый трудный для локализации?



История переводов: Перевозочные документы, логистика



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем вьетнамского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей вьетнамского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Медицинский глоссарий (артерии)
Медицинский глоссарий (артерии)



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru