Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Россияне продемонстрировали низкий уровень владения английским языком

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

04 Апреля, 2011
По результатам исследования, проведенного EF English First - одной из крупнейших в мире компаний, занимающихся преподаванием английского языка, Россия разместилась на 32-ом месте из 44-ех по уровню владения английским языком среди стран, где этот язык не является государственным.


Лидерами рейтинга стали Норвегия, Нидерланды и Дания. Еврейские страны располагаются на верхних строчках рейтинга, хотя Италия и Испания продемонстрировали невысокие результаты - 23 и 24-ое место. Индия, несмотря на свою многолетнюю историю пребывания британской колонией, также продемонстрировала низкий уровень владения английским - 30-ое место в рейтинге. Хотя аналитики и прогнозируют, что в ближайшем будущем китайцы станут крупнейшей в мире англоговорящей нацией, Китай занял в рейтинге всего 29-ое место. Исследование также выявило взаимосвязь между уровнем доходов на душу населения и степенью владения английским языком.

Опрос проводился в период с 2007 по 2009 годы среди 2,3 млн. респондентов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #англоговорящий #английский #Россия #изучение языка #Норвегия #рейтинг #исследование #Индия

Лингвистическая помощь: как правильно поздравлять с праздниками на болгарском 6644

В Болгарии поздравляют не так, как в России. Вместо глагола „поздравлять" в болгарском языке употребляется глагол „честит" (честита, честито, мн.ч. честити, прил.).


Норвежские языки коренных народов 2449

Несмотря на то, что в Норвегии два основных официальных языка, в стране также проживает большое количество иммигрантов, говорящих на своих родных языках. Вот некоторые из наиболее распространенных языков, на которых говорят в Норвегии.


С 2020 года в Норвегии разрешат двойное гражданство 1996

Уже со следующего года гражданам Норвегии не придется отказываться от паспорта своей страны при получении гражданства в другой, а новым норвежцам, получающим местный паспорт, не надо будет отказываться от гражданства своей родной страны.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Норвегии предлагают лишать льгот мигрантов, которые не хотят учить норвежский язык 1692

Норвежский премьер-министр Эрна Солберг объявила о намерении ввести наказание для мигрантов, которые не стремятся выучить норвежский язык. По ее мнению, таких лиц следует лишать социальных льгот. Данный законопроект правительство Норвегии уже отправило на рассмотрение в Стортинг.


Конфиденциальные документы норвежской нефтяной компании попали в интернет по вине переводчиков 2691

Если вы цените свою частную жизнь, будьте осторожнее с инструментами онлайн перевода.


Самый высокий уровень владения английским языком в мире показали жители Швеции 4196

По результатам рейтинга, составленного международным образовательным центром Education First, Швеция занимает первое место в мире по уровню владения английским языком. Всего в исследовании оценивались 60 стран, для которых английский не является родным языком.


Twitter назвал самые популярные темы 2011 года 2854

Сервис микроблогов Twitter опубликовал "десятку" самых популярных хештэгов 2011 года, которые доказывают, что пользователей сервиса интересует широкий спектр тем от политики до сплетен из жизни звезд.


В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии 3807

Список самых обсуждаемых тем среди российских пользователей социальной сети Facebook возглавило в этом году имя основателя компании Apple Стива Джобса (причем, написанное на английском языке), скончавшегося в октябре этого года.


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта. 14721

История проекта, предпосылки, наше отношение к машинным переводам, конкуренция онлайн-переводчиков.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Стихотворения Бориса Гребенщикова перевели на армянский язык


В Индии обожествят английский язык


Новое издание Оксфордского словаря пополнилось глаголами "отфрендить", "твитить" и существительным "вувузела"


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Glossary of Timber Bridge Terminology
Glossary of Timber Bridge Terminology



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru