Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Вторая международная конференция «Компьютерная лингвистика в Болгарии»

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 Сентября, 2016
В начале сентября 2016 года в Доме Европы в Софии прошла очередная ежегодная международная конференция «Компьютерная лингвистика в Болгарии» (Computational Linguistics in Bulgaria – CLIB).


лингвистика, Болгария, язык


CLIB организована по инициативе Секции компьютерной лингвистики при Институте болгарского языка «Профессора Любомира Андрейчина», коллег из Софийского и Пловдивского университетов и при финансовой поддержке Фонда «Научные исследования».

Основной целью конференции является создание авторитетного международного форума для популяризации научных достижений болгарских и иностранных деятелей в области компьютерной лингвистики, обработки естественного языка и языковых технологий.

В рамках CLIB 2016 года были представлены ведущие болгарские и иностранные ученые в области компьютерной лингвистики, приглашенными лекторами стали два известных болгарских компьютерных лингвиста, работающих за рубежом, - доктор Преслав Наков из Катарского института компьютерных исследований и профессор Драгомир Радев из Мичиганского университета. Сборник докладов об инновационных компьютерных разработках будет издан в электронном формате для открытого доступа на официальном сайте конференции, дата публикации запланирована на конец сентября 2016 года.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвистика #Болгария #язык #болгарский

Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 39202

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Болгарские сказки на осетинском языке 3695

Впервые в Южной Осетии выпущена книга с Болгарскими народными сказками.


В Болгарии проводят научно-практическую сессию, посвященную русскому языку 3552

В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 8680

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


Чиновники в Болгарии изучают русский язык 4342

Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык.


Популярные языки за август 2013 года. 3913

Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 6562

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС 4423

Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 6657

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Инструкция по эксплуатации промышленного чиллера", Вентиляция и климатическая техника

метки перевода: температура, насос, компрессор, вентилятор, охлаждающий, микросхема, чиллер.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них


Представляем новый проект бюро переводов, посвященный болгарскому языку.


В Казани начал работу международный лингвистический форум


В Таганроге стартует научная конференция "Наука о языке и Человек в науке"


Лингвисты и антропологи проверять правдивость гипотезы о происхождении языка индейцев атабасков от языка народов Эвенкии


В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий геологических терминов
Глоссарий геологических терминов



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru