|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Община» и «кмет» |
|
|
 В истории болгарского языка существовал период, когда старые общенародные слова приобретали негативную окраску, например, «община» и «кмет».
Вопреки тому, что слова «община» и «кмет» прописаны в Конституции Республики Болгария от 1947 года, в послевоенный период их вытеснили из лексического оборота.
Слово «община» - старое болгарское слово, которое прекрасно выражает идею небольшой самоуправляющей общности в городе или селе, а короткое и ясное слово «кмет», употребляемое веками в народной жизни, означает «руководитель общины». 9 сентября 1944 года, когда в Болгарии произошел исторический переворот, и власть Германии перешла в руки советско-болгарских коммунистов, оба слова были устранены. «Кмет» и «община» связали с фашистским прошлым и заменили на длинное описательное название «председател на народния съвет» («председатель Народного Совета»).
Само слово «кмет» не имеет ничего общего ни с фашизмом, ни с буржуазным строем. Это старое заимствование из латинского языка и сегодня является народным славянским словом в современном значении «мэр». Его ценными и незаменимыми качествами является краткость, ясность и народный характер. Слово «кмет» произошло от формы родительного падежа «comitis» слова «comes», что означает «спутник или вождь». Отсюда и возникло общеславянское слово «kъmetъ» со значением «вельможа, высший чиновник». Существуют и другие теории этимологии слова «кмет», но эта наиболее распространенная.
Интересно, что однокоренной глагол «прикметвам се» означает «приходить без предупреждения».
We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users. |
11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики. |
«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса. |
В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире. |
Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?.. |
Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя. |
Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния». |
По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию. |
Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
 |
Информативный перевод Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода. |
|
 |
| | |
| |
|