|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Причина умирания языков - нежелание носителей говорить на них |
|
|
 В современном мире главной причиной умирания языков является нежелание носителей говорить на них. Так считает лингвист, профессор МГУ Владимир Плунгян.
Ученый отмечает, что если в прошлом бывали такие ситуации, когда языки исчезали, потому что их носителей истребляли, сегодня наблюдается более трагичная ситуация: люди добровольно отказываются от своего языка. Например, они не говорят на языке со своими детьми или поощряют двуязычие детей. Это приводит к тому, что следующее поколение хуже владеет языком, а следующее за ним еще хуже и т.д. Так язык перестает использоваться и постепенно умирает.
Для того, чтобы спасти многоязычие, считает лингвист, необходимо изменить мир в таким образом, чтобы люди не хотели отказываться от своих языков. Главной причиной, по которой человек отказывается от родного языка в пользу чужого, является то, что этот новый язык является более престижным и мощным, открывающим перед человеком новые возможности. "Это всегда в истории человечества было, люди меняли один язык на другой. Но всегда было и то, что языков становилось больше, поскольку один язык мог дать начало многим языкам, мог разделиться," - говорит Владимир Плунгян.
Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов. |
Хорошо перевести текст на вьетнамский язык – не означает просто дословно передать информацию с соблюдением правил орфографии и грамматики. Заставить поверить в свой перевод подобно тому, как верят оригиналу, сможет только тот, кто сам верит и глубоко понимает текст. |
Развитие многоязычия в интернете будет способствовать получению дополнительного образования, помимо школьного. Программа ЮНЕСКО "Информация для всех" разработала концепцию, предусматривающую расширение языкового диапазона. |
В Организации Объединенных Наций (ООН) не соблюдается принцип многоязычности. Русскоязычные жители нашей планеты, в частности, не могут получить информацию о деятельности всемирной организации на родном языке. Об этом заявил в ходе очередного заседания комитета Генассамблеи ООН по информации советник российского постпреда Алексей Зайцев. |
За последние восемь лет число удмуртов, владеющих родным языком, сократилось на 30%. Такие данные приводят в министерстве национальной политики Республики Удмуртия. |
"Фигурой высшего пилотажа" в переводе можно считать интерпретирование национального юмора и, в частности, анекдотов. Особенностью же французского юмора является самоирония. |
Часто бывает так, что мы сталкиваемся с фразами, которые ставят в тупик и заставляют сомневаться в настоящем уровне владения испанским языком.
Однако не стоит волноваться: скорее всего, вы услышали некоторые свойственные только каталонскому выражения, которые просто нужно запомнить. |
В Грузии состоялась международная конференция, посвященная вопросам обучения английскому языку, в которой приняли участие свыше ста грузинских педагогов и представители британского издательства McMillan Education в Закавказье. |
Переводчик художественной литературы с португальского, испанского, английского языков на русский язык Александр Богдановский, считает неправильным переводить тексты по одному слову или даже по фразе. "Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга," - рассказывает он в интервью Афиша.ру. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Медицинские исследования / Medical research", Медицинский перевод метки перевода: показание, анализируемый, врачебный.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|