Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве прошла 10-я Международная выставка «Термообработка-2016»

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

16 Сентября, 2016
С 13 по 15 сентября в Москве проходила Международная выставка оборудования и технологий термообработки материалов.


Термообработка

Уже в десятый раз состоялась единственная в России специализированная выставка оборудования и технологий термообработки материалов, позволяющая познакомиться с современными технологиями термообработки стали, чугуна, деталей автомобилей и труб. На выставке можно было увидеть современное оборудование, а так же задать свои вопросы производителям.

В выставке приняли участие более 70 компаний из 13 стран мира, среди которых производители из России, Беларуси, Германии, Австрии, Италии, Румынии, Чехии, Франции, Швейцарии и Китая.

Данная выставка, безусловно, привлекла внимание ученых и специалистов, представителей промышленных предприятий. Посетить данную выставку было интересно и нашим сотрудникам, так как бюро переводов Фларус уже много лет осуществляет технические переводы. Среди наших клиентов немало компаний, являющихся производителями современного вакуумного и термического оборудования. У наших переводчиков большой опыт работы с техническими текстами, среди осуществленных ими переводов: документация к вакуумно-индукционным печам плавления и литья, пакеты технических документов к трубопроводному оборудованию, инструкции к машинам для термосварных лотков. Такие тексты требуют понимания технической терминологии, потому подобные переводы в нашем бюро выполняют грамотные переводчики-инженеры, имеющие техническое образование.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #материалы #оборудование #технологии #технический перевод #термообработка #выставка

Примеры корректуры и как увидеть, что именно исправили? 2836

В издательском деле корректоры проверяют распечатанную "пробную копию" текста и отмечают исправления с помощью специальных корректурных отметок. Однако в в настоящее время профессиональные корректоры работают с цифровыми текстами и вносят исправления напрямую, используя функцию отслеживания изменений и комментирования в Microsoft Word.


Проблема синтетического контента в академической среде 1129

В нашем бюро переводов регулярно заказывают перевод научных работ по самым разным академическим дисциплинам. Однако в последние годы мы отмечаем появление новой тенденции: всё больше клиентов используют искусственный интеллект (ИИ) для написания своих научных статей. В результате, несмотря на то что перевод выполняется человеком и вычитывается носителем английского языка, готовые тексты всё чаще приобретают признаки синтетического происхождения — они выглядят так, словно созданы ИИ.


В Москве стартует 14-я Международная специализированная выставка продукции машиностроительных предприятий "Mashex / Машиностроение-2011" 3102

Основные тематические разделы: технологии и оборудование для металлообработки и всех отраслей машиностроения (станки, обрабатывающие центры, автоматические линии, инструмент, оснастка, расходные материалы), нанотехнологии и нанотехника, конструкционные и инструментальные материалы (металлы и сплавы, стекло, пластмассы, композитные материалы, промышленная керамика), комплектующие.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Международная специализированная выставка сырья, оборудования и технологий для производства изделий из пластмасс "Роспласт-2011" начинает свою работу в Москве 2896

Основные тематические разделы: сырьё, полуфабрикаты, изделия из пластмасс, композиционных материалов, комбинированных металлополимерных систем, оборудование и технологии, средства производственной инфраструктуры, системы диагностики оборудования, средства контроля и мониторинга, системы управления технологическим оборудованием различного назначения и сложности, программное обеспечение.


В Москве открывается международная специализированная выставка ВакуумТехЭкспо-2011 3127

6-я Международная специализированная выставка вакуумной техники, материалов и технологий.


Международный специализированный форум Metalware-2011 в Москве 3800

Международный специализированный форум крепежа, метизов, оборудования, технологий для их производства и инструмента.


В Москве начинает работу Международная специализированная выставка Cabex-2011 3437

Международная специализированная выставка кабелей, проводов, арматуры, соединительных устройств, кабельных систем и техники и технологии прокладки и монтажа кабельно-проводниковой продукции.


В Москве стартует международная специализированная выставка "Шины, РТИ и Каучуки-2011" 2670

14-я Международная специализированная выставка шин, резинотехнических изделий и каучуков, конференция, конкурсы


В Москве состоится 15-я Международная специализированная выставка Интерлакокраска - 2011 2977

15-я Международная специализированная выставка лаков и красок, 5-й Международный салон "Обработка поверхности. Защита от коррозии", конференция, конкурс



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Этикетка для шоколада", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, шоколад, салмасы.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Москве открывает работу Международная специализированная выставка MATTEX - 2011


В Москве состоится Российская специализированная выставка Chillventa Россия - 2011


К Чемпионату мира по футболу-2022 в Японии разработают многоязычный переводчик


11-я Международная специализированная выставка "Строительная Техника и Технологии 2010". Москва, 1-5 июня 2010


Экспо-Электроника-2010. Москва, 20-22 апреля, 2010.


«Мир климата – 2010» Москва, 10-12 марта 2010 г.


Отечественные строительные материалы 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по корпоративному управлению
Глоссарий по корпоративному управлению



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru