Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Поздравляем победителя нашей "отпускной" викторины!

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

02 Сентября, 2016
Победителем викторины от бюро переводов Фларус стал Михаил из Саратова. Он получает приз - книгу "Паспорт человека мира. Путешествие сквозь 196 стран" Альберта Поделла. Всего в викторине приняли участие более 900 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.


Благодарим всех, кто отвечал на вопросы, и напоминаем, что каждый третий участник викторины, указавший почтовый адрес, получит памятные фирменные сувениры.

Попытайте удачу в нашей следующей викторине для переводчиков. На этот раз мы посвятили ее Дню знаний и началу учебного года.

викторина, день знаний Главный приз соответствующий – книга «Вверх по лестнице, ведущей вниз» Бел Кауфман – мировой бестселлер о жизни школьников и их учителей, детях и взрослых. Для того чтобы дать правильные ответы на вопросы викторины, следите за нашей новостной лентой – в ней содержится информация из области лингвистики, переводов и прочих смежных тем.

Розыгрыш викторины будет проведен 30 сентября 2016 года. Удачи всем участникам!

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #викторина #розыгрыш #книга #День знаний #бюро переводов #школа #приз

Лингвистическая помощь: "За сбычу мечт" или "за воплощение мечтаний" - как правильно? 6187

Скорее всего, вы, как и мы, неоднократно слышали шутливый тост: "За сбычу мечт". Конечно, ни формы "сбыча", ни "мечт" в русском языке нет.


Результаты викторины посвященной арабскому языку 2518

Завершилась викторина, посвященная арабскому языку. Подводим итоги и награждаем победителей!


Поздравляем победителей нашей Испанской викторины! 2759

Каждый третий участник, ответивший на вопросы викторины, получит памятные сувениры от бюро переводов Фларус.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Поздравляем победителя нашей Французской викторины! 2400

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стал Владислав из Москвы. Он получает приз - книгу "Кофе и круассан. Русское утро в Париже" В.В. Большакова. Всего в викторине приняли участие более 750 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.


Поздравляем победителя нашей "спортивной" викторины! 2851

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стала Дарья из Ростова-на-Дону. Она получает приз - книгу Мелвина Брэгга "Приключение английского языка". Всего в викторине приняли участие более 1500 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.


Поздравляем победителя нашей "праздничной" викторины! 2689

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стала Ирина из Санкт-Петербурга. Она получает приз - книгу Андрея Асвацатурова "И не только Сэлинджер. Десять опытов прочтения английской и американской литературы". Всего в викторине приняли участие более 500 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.


Поздравляем победителя нашей "новогодней" викторины! 2850

Победителем викторины от бюро переводов Фларус стала Елена из города Санкт-Петербург. Она получает приз - набор елочных шаров ручной работы от мастерской "Снежности". Всего в викторине приняли участие более 700 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.


Викторина: неправильный перевод названий американских фильмов 4525

Перевод может оказаться непростым делом. Поинтересуйтесь, кто недавно ходил на "Avengers: Age of Ultron" в Китае? Поклонники нашумевшей истории о супергероях мягко говоря возмущены столь небрежным переводом фильма с английского на китайский.


Награда за лучший перевод литературного произведения ждет своего победителя в США 2924

Благодаря деятельности трудолюбивого переводческого сообщества во всем мире переводы произведений популярных и малоизвестных авторов публикуются каждый месяц во всем мире. В связи с этим на интернет-сайте Three Percent был представлен список претендентов на участие в конкурсе на лучший перевод.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Паспорт безопасности опасных веществ и смесей", Химия

метки перевода: паспорт, регламент, безопасность.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Эвенкии выпустили Библию в переводе на эвенкийский язык


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


В Грузии провели международную конференцию по вопросам обучения английскому языку


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Русские школы должны оставаться русскими


Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Повреждения древесины
Повреждения древесины



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru