Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






39-ый международный летний семинар по болгарскому языку и культуре

Недавно прошло закрытие 39-ого международного летнего семинара по болгарскому языку и культуре в СОК "Камчия".

Дамаскинова Жанна
25 Августа, 2016




На заключительной нелеле 39-ого Международного летнего семинара по болгарскому языку и культуре в Санаторно-оздоравительный комплекс "Камчия" прибыли более 120 болгаристов из 33 стран и трех континетнов. Событие организовано Велико-Тырновским университетом "Св. Св. Кирилл и Мефодий" при содействии Министерства образования и науки и Администрации города Велико-Тырново.

Ежегодно летний семинар организуется с целью изучения болгарского языка, грамматики, традиций и истории страны. В течение трехнедельной программы проводятся практические мастер-классы и специализированное обучение по староболгарскому и современному болгарскому языку, национальной кинематографии, искусству, истории и культуре , фольклору и современной литературе Болгарии.

Среди почитателей болгарского языка студенты, учителя, адвокаты, переводчики, писатели и журналисты. Больше всего представителей из России и Германии, а также гости из Румынии, Сербии и США.

Санаторно-оздоравительный комплекс "Камчия" подготовил богатую культурную программу: болгаристы будут погружены в историю славянства в Славянском центре, посетят Авиакосмический центр с планетариумом, окунутся в неповторимую атмосферу "Камчии".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #болгарский язык #семинар


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии 12465

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Закон-абсурд 1648

В Болгарии создан проект Закона «О сохранении, чистоте в употреблении и защите болгарского языка».


Бедный богатый язык 1634

Как полноценно общаться на болгарском языке с помощью 50 слов.




Язык хинди в староболгарской песне 1935

До сих пор среди болгарских лингвистов возникает множество споров на тему происхождения болгарского языка. Ссылаясь на древнюю болгарскую песню "Дилмано, дилберо, кажи ми как се сади пиперо?", специалисты склоняются к индийским источникам.


Тестирование на степень владения болгарским языком 2748

Министерство образования Болгарии разработало стандартизированные тесты на степень владения болгарским языком.


15 млн. людей говорят по-болгарски 2113

Население Болгарии составляет 7,3 млн. Согласно исследованию БАН историческая диаспора страны намного больше: около 15 млн. людей говорят на болгарском языке по всему миру.


Откуда приходят новые слова в болгарский язык? 1940

Согласно мнению специалистов новые слова в болгарском языке появляются благодаря развитию компьютерных и коммуникационных технологий.


"Таковата" - универсальное болгарское слово 2066

Лингвисты Института болгарского языка (БАН) доказали, что существует универсальное болгарское слово - "таковата" (в переводе на русский язык "такая", "такова", "это", "то").


Евроэксперты поставили "среднюю" оценку болгарскому языку 2304

Европейские эксперты в области языковых технологий предупредили в своем новом исследовании, что шанс уцелеть в эпоху цифровых технологий у большинства европейских языков достаточно небольшой. Под угрозой оказался и болгарский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: документация, методология, материалы.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




В Великобритании состоится ежегодная переводческая конференция "Перевод и память"



В Великом Новгороде пройдет переводческая конференция Translation Strategies


Мастер-класс для молодых переводчиков


В Москве пройдет семинар для практикующих переводчиков


Союз переводчиков проведет семинары, посвященные переводу в нефтегазовой отрасли


В УрГУ прошел семинар, посвященный мастерству перевода


В Белоруссии открылся Центр ирановедения


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Юридические переводы - пункт отказа от ответственности
Особенности пункта отказа от ответственности в договорах. Стоимость юридического перевода за условную страницу. Вычитка договоров носителями языка.



Правосудие в отношении несовершеннолетних
Правосудие в отношении несовершеннолетних



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru