Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple

Две конкурирующие корпорации Apple и Microsoft обратились за помощью к лингвистам, чтобы они помогли им в борьбе за термин "App Store".

Филипп К.
01 Апреля, 2011

Лингвисты-эксперты были приглашены обеими компаниями, чтобы отстоять их правоту перед Патентным ведомством США. Спор между компаниями возник из-за термина "App Store", который еще в 2008 году компания Apple в рамках открытия онлайн-магазина мобильных приложений для iPhone. В свою очередь, Microsoft заявляет, что данное название является общим, родовым понятием, поэтому Apple не имела права его патентовать.

По утверждению лингвиста Роберта Леонарда, приглашенного Apple, чтобы помочь ей отстоять свои права на торговую марку, название "App Store" - это имя собственное и вполне может быть зарегистрировано, как торговый знак. Другой лингвист Рональд Баттерс, приглашенный компанией Microsoft, считает и настаивает на том, что "словосочетание "app store" означает "магазин, в котором продаются мобильные приложения", поэтому "данное выражение само по себе является дефиницией, и, следовательно, носит родовой, обобщающий характер".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #судебный перевод #лингвист #патент #Microsoft #Apple #термин #App Store


Составлено новое самое длинное предложение на чешском, состоящее только из согласных 6492

Чешский и словацкий языки могут из-за слогообразующих R и L образовать многослоговые слова без гласных. Количество таких слов, однако, ограничено, и создание полноценных предложений является сложной задачей.


"Весенняя праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Москве предлагают увеличить стоимость трудового патента для мигрантов 621

Правительство Москвы рассмотрит закон Мосгордумы, касающийся внесения изменений в отдельные законы столицы в сфере налогообложения. В частности, будет увеличена стоимость патента на трудовую деятельность с 5000 до 5350 рублей.


Traducerile din limba romana sunt cele mai solicitate la curtile de la Madrid 1798

Conform rezultatelor studiului efectuat de catre compania SeproTec Multilingual Solutions, limba romana este cea mai solicitata la curtile de la Madrid.




Переводы с румынского языка - самые востребованные в судах Мадрида 1474

Согласно результатам исследования, проведенного компанией SeproTec Multilingual Solutions, румынский язык является самым востребованным языком в судах Мадрида.


Новая технология разрушает языковые барьеры 1528

Компания Microsoft совместно со своим азиатским подразделением разработали новую программу по распознаванию речи.


История переводов: «Я крикнул солнцу: «.. чем так, без дела заходить, ко мне на чай зашло бы!» 1486

Мировым лидером по производству и применению солнечных водонагревателей является Китай. Поэтому неудивительно, что именно с китайского мы недавно перевели документацию по устройству и подключению солнечного водонагревателя из красного золота.


В Татарстане Windows 8 перевели на татарский язык 1630

14 марта в казанском ИТ-парке компания Microsoft представила пакет локализации для операционной системы Windows 8.


Наркополицейские Чувашии ищут переводчика с гагаузского языка 2952

5 февраля сайт государственных закупок опубликовал информацию о том, что Управление ФСКН РФ по Чувашии объявило конкурс на 172 тыс. рублей. Эту сумму наркополицейские готовы заплатить переводчику с гагаузского языка.


Японские разработчики представили новый сервис для перевода во время разговора 1735

Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Конфеты / Candies ", Упаковка и тара

метки перевода: фруктовый, состав, корица.

Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Корпорация Ntrepid получила патент на технологию перевода




Компания ABBYY разработала приложение для мгновенного перевода текста на iOS




Apple и Microsoft локализуют свои продукты для белорусских пользователей



Дипломатический перевод: в Брюсселе представят российско-натовский терминологический словарь


La difficulté lexicographique


Microsoft Hires Linguist In Suit Over Apple “App Store” Trademark


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Услуги редактора-корректора, стоимость за страницу редактирования
Задача редактирования - исправить и улучшить ваш документ, а также исправить грамматику, стиль, выбор слов.



Русско-литовский разговорник
Русско-литовский разговорник



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru