Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Словарь чувств в болгарском языке

Ведущие болгарские психологи разработали словарь чувств, который является не только инструментом социальной помощи, но и дает великолепную возможность расширить знания самого болгарского языка.

Дамаскинова Жанна
10 Августа, 2016




Словарь чувств в болгарском языке представляет собой совокупность слов относительно легкую для восприятия. Его основной целью является помощь в работе психологов, терапевтов и других профессионалов, чья деятельность связана с личностным развитием и здоровьем людей. Словарь также может быть использован как инструмент для самопомощи, а также материал для дискуссии. Подобные списки очень популярны в странах с развитыми психологическими и социальными услугами, однако каждый язык требует создания "своего" словаря, вместо перевода и прямого использования зарубежного.

В работе по составлению словаря принимает участие группа квалифицированных психологов, для каждого из которых поставлена задача сгенерировать максимальное количество слов, выражающих чувства. Все чувства выражены в прилагательном к определенному субъекту: радость, гнев, боль и страх. По интенсивности они распределены на категории: сильные, умеренные, слабые, а по правилам словаря - по алфавиту. Под звездочкой (*) отмечены слова, выражающие чувства с неясным или неоднозначным смыслом, но с высокой интенсивностью.

Например, определения к чувству радости в сильной интенсивности – "благославен, блажен, бликащ, буен, пламенен, опиянен, оживен, разгорещен"; в умеренной интенсивности – "бодър, весел, горд, поощрен, очарован", в слабой – "адекватен, благ, безгрижен, отворен, разбран, впечатлен, доволен" и т.д.

Или, например, определения к чувству гнева: в сильной интенсивности – "бъсен, зъл, извън кожата си, обезумял, противен, яростен"; в умеренной – "възмутен, див, отровен, заядлив, рязък, сърдит"; в слабой – "безразличен, досаден, тлеещ, арогантен, отегчен, изнервен" и т.д.

Разработанный словарь чувств дает великолепную возможность не только правильно выразить свои чувства и эмоции, но и расширить знания самого болгарского языка.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #чувства #болгарский язык #словарь


Виды чая на китайском языке 5850

Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: Как правильно - "обажать" или "обожать" 2203

Слышат это слово все везде и часто, но написание, наверное, у многих вызывает затруднения. Сегодня мы расскажем, как легко его запомнить.


Язык хинди в староболгарской песне 2085

До сих пор среди болгарских лингвистов возникает множество споров на тему происхождения болгарского языка. Ссылаясь на древнюю болгарскую песню "Дилмано, дилберо, кажи ми как се сади пиперо?", специалисты склоняются к индийским источникам.




Заразны ли междометия? 2267

В последнее время в болгарской речи можно услышать два навязчивых английских восклицания – "oops" - "упс" и "wow" - "уау", и это при условии, что в родном языке болгар сохранилось множество восклицаний-аналогов.


39-ый международный летний семинар по болгарскому языку и культуре 1778

Недавно прошло закрытие 39-ого международного летнего семинара по болгарскому языку и культуре в СОК "Камчия".


Тестирование на степень владения болгарским языком 2870

Министерство образования Болгарии разработало стандартизированные тесты на степень владения болгарским языком.


15 млн. людей говорят по-болгарски 2212

Население Болгарии составляет 7,3 млн. Согласно исследованию БАН историческая диаспора страны намного больше: около 15 млн. людей говорят на болгарском языке по всему миру.


Болгары не шутят: лингвистический туризм 3685

Даже если вы не имеете никакого отношения к профессии переводчика, но вам вдруг пришлось общаться с болгарами, ложные друзья переводчика могут сыграть с вами злую шутку. Страшно представить, что будет, если спросить у болгарина дорогу в магазин, где продаются шторы, который прямо перед лесом.


Йоаким Груев — первый болгарский переводчик и биограф Пушкина 2683

В болгарском литературоведении до недавних пор было принято считать, что первым переводчиком произведений А.С.Пушкина был Петко Р. Славейков, и в качестве подтверждения ссылаются на слабые подражания поэту в его стихотворениях «Стара планина» и «Канарче». Однако, говоря о переводах и переводчиках, следует иметь в виду не интерес к творчеству Пушкина вообще, не переписывание его стихов и литературные подражания, а переводы в собственном смысле слова и притом напечатанные. В этой связи возникает имя непризнанного первого болгарского переводчика Йоакима Груева.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о браке / Marriage certificate ", Юридический перевод

метки перевода: соглашение, карточка, свидетельство.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Украинские железнодорожники получат разговорник на пяти языках к Чемпионату Евро-2012


Русская Википедия взяла рубеж 600 тысяч словарных статей


В УрГУ прошел семинар, посвященный мастерству перевода


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


В Японии обнаружили самый старый айнско-японский словарь, составленный около трехсот лет назад


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка текста носителем армянского языка: перевод, корректура и редактура
Услуги носителя армянского языка, включающие перевод текста, проверку правильности перевода, корректуру и редактуру научных статей, аналитика и локализация веб-сайтов. Стоимость услуг бюро переводов Фларус.



Глоссарий терминов по информационной безопасности
Глоссарий терминов по информационной безопасности



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru