Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Штраф за иностранные слова

Таджикских журналистов накажут за использование "непонятных" слов

Дмитрий Ерохин
07 Августа, 2016



Журналисты, которые используют более 10 непонятных слов в день, должны заплатить штраф.

Правительство Таджикистана приняло закон, согласно которому журналистов будут наказывать за неясные формулировки.

"В некоторых статьях журналисты используют до 10 слов, непонятных для обычного читателя. Это грубое нарушение норм государственного языка", – сказала председатель Комитета по языку и терминологии Таджикистана Гавхар Шарофзода.

Проверкой медийной продукции на наличие неясных слов займется специально созданная комиссия. Нарушителям закона грозят штрафы до 200 долларов.

В январе этого года власти Таджикистана уже рекомендовали гражданам не давать младенцам иностранные имена, а также имена, "унижающие честь и достоинство человека": Санг ("камень"), Таварали ("топор"), Гург ("волк").

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #СМИ #журналист #штраф #таджикский #русский #иностранный #слова #Таджикистан


Артикль в русском языке 19150

Далеко не каждый лингвист знает, что в русском языке тоже в какой-то степени присутствует артикль. И речь здесь не идет о синтаксическом или семантическом выражении категорий определенности и неопределенности существительного.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Стартовала международная волонтёрская программа "Послы русского языка в мире" 1054

74 Посла русского языка с 29 ноября по 6 декабря отправятся в образовательно-просветительские экспедиции в Таджикистан, Кыргызстан и Республику Молдова.


3 декабря 2015 года в Москве состоится Международная Конференция русскоязычного радио стран СНГ 1430





7 языковых привычек в английском языке, которые раскроют ваш возраст 1433

Психолог Стивен Пинкер провел интересное исследование, в котором попытался найти взаимосвязь между использованием тех или иных языковых структур представителями различных возрастных групп. Он запустил в социальных сетях опрос, в котором респондентам в одном из возрастных диапазонов (18-25, 26-35, 36-45 и др.) было предложено выбрать языковую структуру, которую они чаще всего используют в своей речи и письме.


В Госдуме одобрили запрет на использование заимствований в русском языке 1621

Комитет Государственной думы по культуре рекомендовал парламентариям принять в 1-ом чтении законопроект о введении штрафов за неоправданное использование слов иноязычного происхождения в русском языке в публичных выступлениях.


Что онлайн-словари знают о нас? 1570

Наши отношения с электронными словарями перестают быть односторонними. Сейчас слова, которые ищут пользователи, отслеживаются, фиксируются, запоминаются, и на основе полученных данных делаются соответствующие выводы.


Президент РФ запретил нецензурную лексику на телевидении, в кино и в СМИ 1402

Президент РФ Владимир Путин подписал закон о запрете на использование нецензурной лексики на телевидении, в кино и в СМИ. С текстом закона можно ознакомиться на официальном интернет-портале правовой информации.


В России начал вещание первый телеканал с переводом на таджикский язык 1565

В России начал вещание первый телеканал на таджикском языке. Сетка вещания телеканала будет состоять в основном из новостей и аналитических передач.


Язык басков уходит своими корнями в африканский язык догон 2102

Испанский филолог-романист из мадридского Института Сервантеса Хайме Мартин сравнил язык басков с догонским языком, на котором говорят в Мали, и пришел к выводу о языковом родстве этих языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / Manual", Технический перевод, Переводчик №359

метки перевода: эксплуатация, механизм, инструкция.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана




Теперь переводчик Translate.ru работает с семью языками




На Канарах возрождают некогда популярный язык свиста сильбо гомеро




В Бишкеке предлагают внести изменения в алфавит киргизского языка




Полиция Западного Йоркшира за последние три года потратила £3,3 млн. на перевод знаков о запрете распития алкогольных напитков




Премии для мастеров перевода: "Иностранная литература" назвала обладателей журнальных премий этого года




Россия примет участие в международном салоне иностранных языков "Эксполанг" в Париже



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Глоссарий цирковых терминов (английский)
Глоссарий цирковых терминов (английский)



Лингвистическая викторина на тему турецкого языка








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru