Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самые популярные языки в различных регионах США

США не имеет официального государственного языка, хотя английский и является основным. Английский используется при написании законов, указов, международных договоров, федеральных судебных постановлений, и других нормативных документов. На этом языке преподают в школах по всей стране. Но это не единственный язык, на котором говорят в США.

Волгина Юлия
04 Августа, 2016

Около 15 лет назад, Бюро переписи населения США обнародовало данные о других языках, которые широко распространены в США. Из 262 миллионов людей, которые называют США своим домом, 47 миллионов (около 18 процентов) сообщили, что говорят на другом языке.

Испанский всегда был самым распространенным языком после английского (29,1 миллионов человек). И за последние 20 лет число носителей испанского языка, выросло примерно на 60%. Но есть и множество других языков в США, включая французский и гаитянский на юге и китайский язык в различных областях всей страны.


Большинство французских ораторов проживают в северной части штата Мэн, а также в южной части штата Луизиана. Большинство носителей арабского языка в штате Мичиган, в Северной Калифорнии, и в Нью-Йорке. А вьетнамский широко распространен в юго-восточной части Невады, и в северо-западной части Вашингтона.

В Калифорнии самый высокий процент не говорящих на английском языке (39 процентов), далее следуют Нью-Мексико, Техас и Нью-Йорк. Подавляющее большинство людей, говорящих на другом языке, способны изъясняться на английском языке, и довольно бегло. Таким образом, кажется, «быть полиглотом» в США становится все более и более распространенным явлением.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #США #регион #популярный #английский

How does translation memory differ from machine translation? 3578

Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences.


Мультиязычное SEO-сайта: проверяем ключевые фразы для разных рынков 1634

При переводе веб-сайта на иностранный язык для пользователей из разных стран, надо знать, какие ключевые слова хорошо ранжируются на локальном рынке и отражают продукты и услуги компании. Нельзя просто ввести нужный запрос и посмотреть результаты поиска. Результаты будут выданы для локального местоположения. Как посмотреть результаты поиска для другой страны?


Русский язык получил статус официального языка Международной организации по виноградарству и виноделию (OIV) 2962

OIV — межправительственная научно-техническая организация с признанной компетенцией в области выращивания винограда, производства вина и напитков на его основе, изюма и других продуктов. Сейчас в нее входят 48 стран.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Общество немецкого языка опубликовало прогноз по популярным именам в 2017 году 2055

У девочек излюбленны имена на Е, у мальчиков лидируют Феликс, Якоб и Эмиль.


Какова этническая картина в американских штатах и городах. 1879

Основываясь на результаты исследования, проведенного в 2009-2013 гг., Бюро переписи населения Соединенных Штатов обнародовало статистические данные по языковой принадлежности американцев.


Китайский язык становится всё более популярным среди американской молодёжи 2223

В то время как многие молодые китайцы отправляются на учёбу в вузы США, всё больше американских студентов заинтересованы выучить китайский язык или больше узнать о Китае.


Словарного запаса "глоблиш" недостаточно интеллигенции для общения - эксперт 2635

Продвигаемого в массовом порядке "глоблиш", состоящего из 1500 слов, недостаточно интеллигенции для общения. Так считает ведущий европейский эксперт по билингвизму, научный руководитель международных сетевых лабораторий "Инновационные технологии в сфере поликультурного образования" Екатерина Кудрявцева.


В Москве на территории посольства США открылся американский культурный центр. 2822

Центр американской культуры в Москве ведёт свою историю с 1993 года. Предполагается, что центр станет связующим звеном между россиянами и американцами.


Интересные и необычные имена 2726

Если только ты умен, не давай ребятам Столь затейливых имен, как Паром и Атом.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных сообщений для типографического предприятия", Общая тема

метки перевода: перевод, рекламный, перевод сайта, типографической.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Лингвист составил карту популярности бранной лексики в США




Слова, ставшие «словом 2013 года» в 11 различных странах



При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


В США управление по борьбе с наркотиками нуждается в переводчиках со сленга чернокожих американцев


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



Англо-русский словарь по таре и упаковке
Англо-русский словарь по таре и упаковке



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru