Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






ЕГЭ для переводчиков и проводников


Лусине Гандилджян
01 Августа, 2016



Приморский край богат не только природными достопримечательностями, но и творениями рук человеческих. Это и красота приморских водопадов и величественная уссурийская тайга с одной стороны, и современная архитектура, памятники, музеи и зоопарки с другой.
Неудивительно, что здесь развит туризм и пользуются спросом услуги гидов- переводчиков и инструкторов-проводников.
Скоро этих специалистов ждёт аттестация.
Гиды- переводчики и инструктора-проводники Приморья будут сдавать своеобразное ЕГЭ.
Это делается с целью повышения качества услуг и безопасности туристов на маршруте.
Аттестация будет добровольной. Все кто успешно пройдут испытания получат сертификат и отличительный бейдж.
В тест войдут вопросы по географии, культуре, истории, традициям края. Также будут вопросы, касающиеся методов показа достопримечательностей региона.
В экспертную комиссию войдут представители краевого департамента туризма, преподаватели вузов, сотрудники туристических организаций. Привлекут к работе комиссии не только педагогов с языковых кафедр, но и носителей языка.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #туризм #сертификат #аттестация

Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 8629

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


Международный конкурс перевода среди студентов и школьников 2206

„Татары, узбеки и ненцы и весь украинский народ, и даже приволжские немцы к себе переводчиков ждут. И может быть в эту минуту меня на турецкий язык японец какой переводит и в самую душу проник." Осип Эмильевич Мандельштам.


Сертификат на перевод - что это такое? 2285

За последний год мы получили около пяти запросов на выполнение перевода с предоставлением сертификата. Речь идет не о сертификации переводческой деятельности, а именно о сертификате на выполненный перевод.


Викторина на тему языковой статистики

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Сертификация, сертификация и еще раз сертификация 2882

Этими словами в июле можно обозначить ситуацию в переводческом бизнесе. Одним нужны сертификаты на переводы, другим - перевод сертификатов на продукцию, третьим - переводы для получения сертификатов.


На Чукотке откроется первая школа иностранных языков 2484

Осенью в Анадыре начнет работу лингвистическая школа на базе Центра дополнительного образования Чукотского филиала Северо-Восточного федерального университета имени Аммосова (СВФУ).


В Москве откроется еще один центр немецкого языка имени Гете 2727

Немецкий культурный центр имени Иоганна Вольфганга Гёте появится в Москве на Бауманской улице. Соответствующее соглашение было подписано в пятницу, 13 февраля, министром Правительства Москвы, руководителем Департамента городского имущества города Владимиром Ефимовым и Чрезвычайным и Полномочным Послом Федеративной Республики Германия в Российской Федерации Рюдигером фон Фричем.


Главный институт испанского языка внес изменения в работу 3245

В главном институте испанского языка, Институте Сервантеса, прошло ежегодное совещание директоров, на котором было принято решение об открытии двух новых центров института.


Иностранные туристы Уфы получат паспорт на английском языке 4139

Администрация города Уфы презентовала новые брошюры для иностранных гостей. Их будут раздавать бесплатно. Текст в буклетах будет как на русском языке, так и на английском.


История переводов: Туризм по глухим деревням 3710

Кроме непосредственно переводов наше бюро предоставляет услугу редактирования текстов. Так, нашим редакторам и корректорам довольно часто приходят на вычитку брошюры, презентации и контент для сайтов. Недавно мы занимались редактированием одной проектной программы по созданию на территории России туристических деревень.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счета / Invoices", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



September 27 - World Tourism Day


Студенты-филологи поработают в качестве гидов для иностранных туристов во время проведения Евро-2012


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


В России празднуют День военного переводчика


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий медицинских сокращений
Глоссарий медицинских сокращений



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru