Ultime news
Mosca,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 p. 2, di. 25
+7 925 504-71-35 dalle 9-30 alle 17-30
info@flarus.ru | Ordinare traduzione


Calcola preventivo On-line






Storia delle traduzioni: scarpe di moda

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

14 Luglio, 2016
Moda non si ferma mai, industria calzaturiera e pelletteria si sviluppano ad un ritmo molto veloce, i moderni designer fanno a gara nell’inventiva , e la nostra agenzia di traduzioni, che ha molti ordini in questo campo, aiuta le imprese di entrare nel mercato internazionale.





Moda e business pian piano si integrano. Insieme alle grandi fabbriche di scarpe ci sono gli imprenditori privati, che si concentrano sull’esclusività e produzione manuale. La concorrenza cresce, per cui c’e necessità di presentare bene la vostra azienda e farla entrare sulla scena internazionale. L’agenzia di traduzioni rappresenta un mediatore di questo processo.
La nostra esperienza di lavoro con le aziende, che operano nell’industria calzaturiera e pelletteria, è abbastanza grande. Gli italiani in questo campo sono i primi, continuano a fare scarpe, borse, accessori nelle migliori tradizioni dell’artigianalità, usando le tecnologie innovative. Abbiamo tradotto diversi cataloghi delle scarpe di moda dall’italiano. La produzione ampiamente rappresentata nel mercato mondiale, soddisfa la domanda di scarpe di lusso e quelle di classe media.

Si può notare che ora i marchi dedicano maggior attenzione al comfort e praticità, piuttosto che al design unico, perchè la moda diventa sempre più utilitaria. Si cerca di fare prodotti con materiali naturali di alta qualità, come lo impone la tendenza globale.

Certo maggior parte dei cataloghi lucidi e coloriti ora sono su internet, per cui abbiamo più richieste per la traduzione dei siti, dedicati, ad esempio, ai negozi on-line.

I nostri specialisti si occupano anche delle traduzioni dei depliant per creare l’immagine dei negozi di scarpe. Ultimamente abbiamo molte richieste di traduzioni dalla lingua inglese e francese degli articoli sui designer e stilisti. L’interesse per la moda non passa mai.

Condividere:


Invia il tuo articolo Soggetti i più ricercati Archivio
parole chiavi: #designer #traduzione cataloghi #marca #francese #italiano #tendenza #moda #traduzione #pelletteria #l`industria calzaturiera #scarpe

Редакторская правка в научных исследованиях 3068

"Рецензенты отметили значительное количество опечаток и грамматических ошибок в тексте, а также неловкий выбор слов и их порядок, хотя подчеркнули, что текст полностью понятен." - Именно с таких слов чаще всего начинается наше сотрудничество с научными сотрудниками, аспирантами и студентами.


Translation and editing of drawings in CAD systems 5689

Technical documentation provided by customers for translation often contains drawings and diagrams originally created using computer-aided design (CAD) systems. In this article we will look at the main stages of editing and translating textual information of drawings into another language.


Congratulazioni sul sito HappyGreetings.ru 3102

Il nuovo progetto della agenzia di traduzioni Flarus "Le congratulazioni nelle lingue del mondo" risulta un elenco universale di congratulazioni con le varie feste, sia nazionali che internazionali, tradottie in decine di lingue del mondo.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Perché bisogna revisionare i testi di un sito dopo la traduzione 3270

Il problema sta nella fase di impaginazione e di redazione di un sito, dove possono insorgere difficoltà con la formattazione del testo per quanto riguarda l`andare a capo e il trasporre alcune parole, frasi e segni.


The history of translations: fashionable shoes 3791

The fashion is never standing still, shoe and leather industry is developing at a quick rate, modern designers are competing with each other in ingenuity and our translation agency, getting a lot of orders for translation in this area, helping companies go out to the global level.


Agenzia di traduzioni o traduttore freelance? 2720

Che cosa scegliere: un traduttore freelance oppure un’agenzia di traduzioni? La scelta dipende dalle esigenze ai termini y costo di una traduzione. Si può addurre alcuni criteri per aiutarvi a fare la scelta.


Resort italiani mettono indicatori con traduzione in lingua russa 3787

Le autorità della città turistica italiana Montecatini (regione Toscana) hanno deciso di provvedere agli indicatori con la traduzione in lingua russa. Tale duplicatura costerà molto alla città, precisamente 130 mila di euro. La città conta di reintegrare le spese per l`aumento del flusso turistico dalla Russia.


Vi presentiamo il nuovo progetto dell'agenzia - Traduzione dall'italiano 4538



Glossario personale 2506




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Ultima traduzione:
"Осушитель воздуха", Гидравлика

parole chiavi della traduzione: давление, компрессор, воздуховод, воздушный.

Al momento in lavoro: 94
Lavoro dell'agenzia: 53%

Поиск по сайту:



Iniziativa "Regalate sconti ai vostri partner a carico nostro!"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Кулинарный глоссарий
Кулинарный глоссарий



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru