What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






IIIT To Break Online Language Barrier

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 March, 2011


The digital divide between Indian languages will be a thing of past soon as the International Institute of Information Technology (IIIT) Hyderabad, is all set to launch a machine translation system which enables the users to convert the content from one language to another.

To begin with, the IIIT is planning to launch a machine translation system for four pairs of Indian languages for internet users on March 30. Under the project named Sampark the system will enable users to convert the available content from Hindi to Punjabi, Punjabi to Hindi, Urdu to Hindi, and Telugu to Tamil.

"In fact, we are working on 18 pairs of languages. Four more pairs will be added in another 3-4 months and the entire set will be ready in about a year or so," Rajeev Sangal, director, IIIT told TOI on Thursday.

There are 122 languages spoken in India with 234 others described as mother tongues or dialects.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #machine translation #translation #India #dialect #mother language

Редакторская правка в научных исследованиях 3145

"Рецензенты отметили значительное количество опечаток и грамматических ошибок в тексте, а также неловкий выбор слов и их порядок, хотя подчеркнули, что текст полностью понятен." - Именно с таких слов чаще всего начинается наше сотрудничество с научными сотрудниками, аспирантами и студентами.


Proofreading and editing in Arabic 4377

It is believed that the Arabic language is very complicated. Linguists and translators from Arabic explain this stereotype by the fact that this language does not belong to the Indo-European language family and, therefore, is subject to the very different rules than the European languages.


Machine Translation VS Professional Translator 2713

Thanks to development of computer & online translators one can easily translate a text of any volume from or to a foreign language. However are things indeed as radiant as they seem at first sight? When is the machine translation appropriate and when, on the contrary, it is not at all?


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Concise Scots Dictionary And The First Global Conference On Slang 3853

The Scottish Government has provided £200,000 to the charity Scottish Language Dictionaries this year towards the updated Concise Scots Dictionary.


Tamil Internet Conference 2011 To Focus On Language Use In Laptops And Mobile Phones 4017



IIIT Launches Machine Translation System 2898



Arabic Is The Second-most Commonly Spoken Language By Young People In Australia 2842

The Australia Early Development Index, a government-backed study of more than 260,000 children in their first year of school, found that 18 per cent spoke a language other than English.


TAUS Data Association (TDA) Opens Free “Corpora-for-MT” Service To The Public 3414




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Osmotic activity of toothpastes as a new indicator of their physicochemical properties", Стоматология

translation tags:



Translations in process: 114
Current work load: 27%

Поиск по сайту:



International Mother Language Day


Trusted Translations Launches New Phone Interpretation Division


New Catholic Mass Approved


Medical Information Service Available Via Mobile Devices


Personal glossary


Let Your Partners Have a Discount at Our Expense!


Russian Proverbs How to translate?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Lens Glossary
Lens Glossary



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru