Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве проведут фестиваль "Шекспир в летнюю ночь"

В период с 21 по 26 июня в Москве будет проходить фестиваль "Шекспир в летнюю ночь". Мероприятие будет посвящено 400-летию со дня смерти поэта и драматурга Уильяма Шекспира, а также перекрестному Году языка и литературы России и Великобритании.


Основная программа фестиваля развернется на территории парка искусств "Музеон". По сообщению российского представительства Британского совета, гостям фестваля покажут коллекцию уникальных немых короткометражных картин с первыми в истории английского кинематографа экранизациями шекспировских пьес в сопровождении живой музыкой. Программа также включает постановку "Генриха V" 1944 года с Лоуренсом Оливье и отреставрированную версию экранизации 1968 года "Ромео и Джульетта" Франко Дзеффирели. Картину представит Леонард Уайтинг, исполнивший в нем роль Ромео.

Наряду с традиционными экранизациями шекспировских драм в рамках фестиваля будут показаны и экспериментальные трактовки шекспировской классики.

Кроме этого, гости фестиваля смогут прослушать лекции российских и британских экспертов, которые расскажут о развитии шекспировской темы в кино, моде и искусстве.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #кинематограф #эксперимент #Шекспир #кино #экранизация #фестиваль #Шекспир в летнюю ночь

Шокирующие послания! Google переводчик предсказал конец света 15888

Неужели конец света ближе, чем кажется? Интернет-пользователи сделали поразительное открытие. Сервис переводов от компании Google предсказывает конец человечества.


Классическая литература активизирует работу мозга 3697

К такому выводу пришли исследователи из университета в Ливерпуле, Liverpool University. Они провели эксперимент, который показал: чтение классиков английской литературы активизирует мозг лучше современных книг.


В Берлине пройдет 9 Международная конференция по передаче языка в аудиовизуальных медиа 3102

Конференция для переводчиков на телевидении, радио и в театре состоится в Берлине 21-23 ноября 2012 г.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Британии создали лингвистический инструмент для сравнения различных переводов одного текста 3301

Команда разработчиков из Университета Свонси во главе с лингвистом Томом Чизменом представила инструмент, позволяющий исследователям сравнить все существующие переводы шекспировской трагедии "Отелло" на немецкий язык, выполненные в разные годы.


Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи 3031

Группа израильских нейрофизиологов из Университета Тель-Авива под руководством профессора Ицхака Фрида выяснила, что центр речи в мозге человека "кодирует" гласные звуки совокупностью нервных клеток, по форме воспроизводящей треугольник. Эти же клетки управляют положением языка во рту при артикуляции того или иного звука.


Максим Кронгауз: Интернет - место для активных языковых экспериментов 3158

Влияние интернета на язык огромно. Сначала блогосферы и социальные сети создают новые виды коммуникации, которые впоследствии и оказывают влияние на язык, считает директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.


Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи 3315

Исследователи из Университета Хартфордшира (Великобритания) провели и представили результаты экспериментов, доказавших способность гуманоидными роботами самостоятельно приобретать элементарные лингвистические навыки.


Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха 3789

Язык амазонского племени пираха, насчитывающего около 400 носителей, до настоящего времени изучался мало. Единственный лингвист, продолжительное время проживавший в племени и исследовавший язык пираха, Дэниэл Эверетт пришел к выводу, что этот язык лишен ряда всеобщих черт, присущих наречиям этого региона.


Шекспир писал свои произведения с соавтором - ученые 3807

Ученые из Оксфордского университета считают, что знаменитая пьеса Уильяма Шекспира "Всё хорошо, что хорошо кончается" была создана драматургом в соавторстве. Помощником Шекспира, говорят они, мог стать другой британский драматург - Томас Мидлтон, добившийся успеха у своих современников, но незаслуженно забытый следующими поколениями.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Полиграфия и маркетинг: как перевод улучшает текст", Общая тема

метки перевода: маркетинг, улучшать, полиграфия, переводы.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




В Москве пройдет Фестиваль ирландского кино



Сезоны русского и французского языков во Франции и России официально открыты



В Москве пройдет фестиваль короткометражного корейского кино




Сленг Twitter развивает английский язык - лингвисты



Фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival)


Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Количественная оценка качества перевода
Количественная оценка качества перевода с помощью числовых показателей - методология и ограничения.



Глоссарий по истории гражданской войны в США (английский)
Глоссарий по истории гражданской войны в США (английский)



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru