|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Поздравляем победителя нашей весенней праздничной викторины! |
|
|
 Победителем викторины от бюро переводов Фларус стала Надежда из Нижнего Новгорода. Он получает приз - книгу "Лингво. Языковой пейзаж Европы", Гастона Доррена Всего в викторине приняли участие более 1000 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками.
Благодарим всех, кто отвечал на вопросы, и напоминаем, что первые триста участников викторины, указавшие почтовый адрес, получат памятные фирменные сувениры.
 Предлагаем попытать удачу еще раз и принять участие в нашей следующей викторине для переводчиков, посвященной Болгарии и болгарскому языку. Для того, чтобы дать правильные ответы на вопросы, надо лишь следить за нашей новостной лентой, в которой содержится информация из области лингвистики, переводов и прочих смежных тем.
Розыгрыш викторины будет проведен 24 июня 2016 года. Главный приз - книга "Болгарские тайны. От апостола Андрея до провидицы Ванги", Андрея Кудина. Удачи всем участникам!
"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши". |
Завершилась викторина, посвященная арабскому языку. Подводим итоги и награждаем победителей! |
В июне завершилась викторина, посвященная итальянскому языку. Подводим итоги и награждаем победителей. |
Победителем викторины от бюро переводов Фларус стала Дарья из Ростова-на-Дону. Она получает приз - книгу Мелвина Брэгга "Приключение английского языка". Всего в викторине приняли участие более 1500 переводчиков, редакторов, лингвистов и просто людей, интересующихся языками. |
Перевод может оказаться непростым делом. Поинтересуйтесь, кто недавно ходил на "Avengers: Age of Ultron" в Китае? Поклонники нашумевшей истории о супергероях мягко говоря возмущены столь небрежным переводом фильма с английского на китайский. |
Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт". |
Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя. |
Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык. |
Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод и редактирование: ключ к эффективной полиграфии", Общая тема метки перевода: перевод, редактирование, полиграфия, перевод сайта.
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|