|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
¿Una agencia de traducción o un traductor particular? |
|
|
 ¿Elegir a un traductor particular o una agencia de traducciones? Su elección depende de los requisitos para los plazos y el precio de la traducción. Podemos resumir unos cuantos criterios que les ayudarán a elegir correctamente.
Cuánto se tarda en encontrar a un traductor Es más fácil buscar una agencia de traducción, ya que estas empresas se esfuerzan por conseguirlo y se anuncian a sí mismas en internet. El traductor particular tiene menos recursos financieros y dispone de menos tiempo para promover sus servicios. Por esta razón, la busca de un particular lleva más tiempo.
Cuánto se tarda en hacer una traducción
En el mundo contemporáneo, la traducción es el resultado de un trabajo colectivo de ejecutivos, redactores y traductores. La traducción moderna recuerda el funcionamiento de una fábrica en el que no sólo participan lingüistas, sino también especialistas en otras materias. De este modo, la traducción propiamente dicha no es más que una parte del trabajo en la agencia. La agencia de traductores debe garantizar la traducción en unos plazos más reducidos sin que ello repercuta negativamente en su calidad.
Cuánto cuesta hacer una traducción
En condiciones iguales (localización, cualificación, especialización), los precios de una agencia de traducción siempre serán más altos que los precios de un traductor particular. El alquiler del local, el pago de los servicios de comunicación, el salario de los redactores y de los ejecutivos que figuran en la plantilla, así como los gastos de la publicidad no permiten reducir los gastos continuos por debajo de un nivel determinado. El traductor particular está libre de estos gastos, o bien no son significativos.
Leer el artículo: ventajas e inconvenientes del trabajo con una agencia de traducción
Лингвистические издания прежних лет рекомендовали как единственный нормативный вариант только "скучать по вас". Однако в современных справочниках эти варианты конкурируют со "скучаю по вам". |
На рынке переводческих услуг вопрос фиксирования цен для клиентов является актуальным. Но для переводческих агентств - это всегда проблема. С каждым годом спрос на качественные переводы растет, и с ним возрастает количество фирм, предлагающих свои услуги. Однако, не все бюро переводов могут предложить клиентам четкую и прозрачную систему ценообразования. В этой статье мы рассмотрим, возможно ли зафиксировать стоимость переводческих услуг. |
Несколько эффективных способов снизить затраты на перевод для вашего бизнеса. Что влияет на стоимость перевода? |
В статье представлены понятия, определяющие стиль работы некоторых рекламных агентств, и как следствие, клиентов данных агентств. |
Обязательная образовательная программа для астронавтов Национального управления США по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) включит новый предмет - русский язык. Таким образом, американцам, стремящимся сделать своей профессией полеты в космос, придется заговорить по-русски. |
На сегодняшний день самым распространенным и важным иностранным языком для соискателей рабочего места является английский. Знание английского - не просто преимущество, а во многих случаях жизненная необходимость. Однако в Литве молодежь, думающая о карьере, все чаще учит русский язык, говорят специалисты. |
Неправильным перевод речи президента Ирана Хасана Роухани, приведенный одним из международных информагентств, привел к очередному обострению отношений между Израилем и Ираном.
|
Крупнейший китайский поисковик Baidu занимается разработкой собственного аналога Google Glass - устройства дополненной реальности, способного распознавать жесты и голосовые команды пользователя. |
Сегодня, 5 декабря, в официальном блоге компании Google появилась информация о запуске проекта Knowledge Graph (Сеть знаний) на семи языках. К английскому добавились русский, французский, португальский, итальянский, японский, испанский и немецкий языки. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Nuestra última tradución:
"Руководство пользователя для системы Amigo2 / User Manual for Amigo2 System", Технический перевод notas de la traducción: сертификат, инструкция, документационный.
Traducciones en el trabajo: 118 Carga de proyectos: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|