|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Обичам те, българска реч!
|
|
|
 В центре болгарской столицы Дом-музей Патриарха болгарской литературы вновь собирает почитателей художественного слова.
Болгарские ученики не только читают и знакомятся с новыми стихотворениями, но заучивают и затем декламируют их перед публикой. Чтобы подкрепить и усилить вдохновение молодых людей, Дом-музей "Иван Вазов" в городе София открыл Ателье художественного слова "Обичам те, българска реч!" ("Люблю тебя, болгарская речь!").
Вместе с актером Янко Лозановым, одним из впечатляющих современных интерпретаторов болгарской классической поэзии, дети и взрослые могут постичь тайны виртуозного исполнения стихов, преисполнится силой слов и бескрайностью болгарской речи. Желающие посещать Ателье также получают возможность приобрести конкретные исполнительские навыки, такие как: техника речи, коррекция диалектного говора, дикция и артикуляция, речь перед микрофоном и поведение на сцене. В качестве результата деятельности участники Ателье продемонстрируют усвоенные знания и умения на сцене предстоящих литературных событий города София.
Предложение по размещению рекламных объявлений на лингвистическом проекте. |
„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский. |
В Томске перевели стихотворения Владимира Высоцкого на мальтийский язык. Перевод выполнила выпускница факультета иностранных языков Томского государственного университета (ТГУ) Яна Псайла. |
Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков. |
Славянская культура вышла на улицы Москвы. В День славянской письменности и культуры названия центральных улиц и бульваров были переведены на украинский, болгарский, белорусский, сербский и македонский языки. |
На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек. |
Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни. |
В период с 15 марта по 31 мая переводчики приглашаются к участию в конкурсе поэтического перевода "На языке детства", приуроченном 130-летию со дня рождения Корнея Ивановича Чуковского. Организатором конкурса является бюро переводов "Прима Виста". |
Более сотни работ из разных регионов РФ и других стран, включая Украину, Узбекистан, Казахстан, Австрию, прислано на международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна», который состоится в Башкортостане. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual", Технический перевод метки перевода:
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
 |
Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию. |
|
 |
| | |
| |
|