Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Обичам те, българска реч!

В центре болгарской столицы Дом-музей Патриарха болгарской литературы вновь собирает почитателей художественного слова.





Болгарские ученики не только читают и знакомятся с новыми стихотворениями, но заучивают и затем декламируют их перед публикой. Чтобы подкрепить и усилить вдохновение молодых людей, Дом-музей "Иван Вазов" в городе София открыл Ателье художественного слова "Обичам те, българска реч!" ("Люблю тебя, болгарская речь!").

Вместе с актером Янко Лозановым, одним из впечатляющих современных интерпретаторов болгарской классической поэзии, дети и взрослые могут постичь тайны виртуозного исполнения стихов, преисполнится силой слов и бескрайностью болгарской речи. Желающие посещать Ателье также получают возможность приобрести конкретные исполнительские навыки, такие как: техника речи, коррекция диалектного говора, дикция и артикуляция, речь перед микрофоном и поведение на сцене. В качестве результата деятельности участники Ателье продемонстрируют усвоенные знания и умения на сцене предстоящих литературных событий города София.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Болгария #язык #стихотворение #поэзия #болгарский


Размещение рекламы на сайте "Новости перевода" 41633

Предложение по размещению рекламных объявлений на лингвистическом проекте.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


„Потънаха ми гемиите“ 1421

„Потънаха ми гемиите“ или лексические заимствования из турецкого в болгарский.


Стихи Высоцкого перевели на мальтийский язык 1846

В Томске перевели стихотворения Владимира Высоцкого на мальтийский язык. Перевод выполнила выпускница факультета иностранных языков Томского государственного университета (ТГУ) Яна Псайла.




Различия кириллических алфавитов славянских языков 3415

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


В Москве названия улиц перевели на пять славянских языков 2266

Славянская культура вышла на улицы Москвы. В День славянской письменности и культуры названия центральных улиц и бульваров были переведены на украинский, болгарский, белорусский, сербский и македонский языки.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 4320

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина" 8039

Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни.


15 марта стартовал конкурс поэтического перевода "На языке детства" 1906

В период с 15 марта по 31 мая переводчики приглашаются к участию в конкурсе поэтического перевода "На языке детства", приуроченном 130-летию со дня рождения Корнея Ивановича Чуковского. Организатором конкурса является бюро переводов "Прима Виста".


Более сотни работ прислано на конкурс переводов «Ак Торна» 1830

Более сотни работ из разных регионов РФ и других стран, включая Украину, Узбекистан, Казахстан, Австрию, прислано на международный конкурс переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна», который состоится в Башкортостане.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Болгарский язык на "Евровидении"


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Глоссарий по лингвистике
Глоссарий по лингвистике



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru