Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


Philipp Konnov
24 Марта, 2011

Литовский лингвист Элеонора Лассан считает, что лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов, основываясь на высказывания и оговорки представителей власти. Свою точку зрения она представила в новой книге "Лингвистика ставит диагноз".

Автор убеждена, что лингвистика, в соединении с психоанализом, социологией, философией, способна стать в высшей степени прикладной наукой на службе у гражданского общества - лингвистика может предупреждать об опасностях, исходящих от тех или иных политических сил на основе анализа следствий, вытекающих, помимо воли говорящего, из сказанного им, говорится в предисловии к книге. Книга содержит обзор мироощущения эпохи конца XX - начала XXI веков, сделанный на основе анализа слов и текстов, использование и построение которых становится симптомом общественного состояния и дает возможность проникнуть в тайники жизни важных субъектов эпохи.

Элеонора Лассан занимается исследованиями текстов русских и отчасти литовских политических деятелей и ключевых понятий, выражающих менталитет народа, с 90-х годов. Ранее автор опубликовала ряд книг на эту тему: "Дискурс власти и инакомыслия в СССР: когнитивно-риторический анализ" (1996 год) и "Лингвокультурология. Очерк русской концептологии" (2008 год). Вторая книга издавалась в качестве учебного пособия для ВУЗов. В последней книге лингвист анализировала тексты таких политических деятелей, как Ельцин, Горбачев и некоторых других.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #политика #лингвист #лингвистика #книга #автор #наука #исследование #Элеонора Лассан

Что означает символ ":?" 2649

Этот символ означает трудный момент или когда вы о чем-то сожалеете.


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 5443

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции 3654

Стартовал отборочный тур немецко-французского проекта, ориентированный на молодых литературных переводчиков.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности 3858

Лингвист и автор учебников Наталья Бонк рассказала в интервью ВВС, как был написан знаменитый учебник английского языка, мгновенно ставший популярным, как правильно учить английский язык и сможет ли в будущем интернет польностью заменить традиционные учебники.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 4263

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 6446

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


Причина появления плохих переводов заключается в нехватке квалифицированных переводчиков 3702

По мнению переводчика Виктора Голышева, одного из самых авторитетных переводчиков англо-американской литературы, плохие переводы появляются в большом количестве из-за того, что книг печатается много, а переводчиков умелых мало. Об этом он рассказал в интервью Афиша.ру.


Российские лингвисты раскритиковали инициативу депутатов ввести штрафы за оскорбления нацменьшинств 2603



Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича 3470

Группа лингвистов из Университета Аризоны сумела определить дату одного из самых загадочных памятников письменности - манускрипта Войнича, над расшифровкой которого бьется не одно поколение ученых.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовый перевод

метки перевода: проживание, покупка, поездка.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Российские лингвисты будут исследовать языки Африки


Российские лингвисты исследуют малоизученные языки


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


К 75-летнему юбилею издательство Penguin проведет Международную мультидисциплинарную конференцию


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Примеры письменных переводов по химии, выполненных в нашем бюро
Материалы с выставок, составление глоссариев, работа с текстами по химии, обородованием и документами. Стоимость письменного перевода.



Глоссарий экономических терминов
Глоссарий экономических терминов



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru