|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков |
|
|
Проект "Виртуальное Сколково" планирует привлечь пять российских компаний, работающих в сфере создания контентных и коммуникационных платформ в интернете, для реализации стартового этапа проекта. Разработчики, помимо прочего, будут работать над виртуальным онлайн- и офлайн-переводчиком в качестве приложения для мобильных устройств.
Главным требованием к кандидатам является опыт работы с мировыми разработчиками интернет-порталов и создателями последних онлайн-сервисов. Проект "Виртуальное Сколково" займется организацией онлайн- и офлайн-коммуникации внутри различных группа пользователей, включая видеотрансляции. Портал будет содержать такие продукты, как виртуальное кафе для неформального общения, обмена идеями и поиска потенциальных партнеров, телевидение Сколково-ТВ и справочный раздел Сколково-Wikipedia, а также своеобразную коммуникативную сеть "Мое Сколково".
Речь идет о законопроекте от крымских сенаторов. Инициатива представляет собой поправку в закон "О рекламе", налагающую запрет на использование алфавитов не на графической основе кириллицы. |
Студенты из Сколковского института науки и технологий и Московского физико-технического института разрабатывают мобильное приложение по синхронному переводу с любого языка.
|
15 million rubles will be spent on the project on translation into English and installation of road signs on routes leading to the innovation center SKOLKOVO. This is stated in the accompanying information to the tender announced by the Traffic Management Center of the Moscow Government. |
Согласно статистике, приведенной в региональных разделах сайта wikimedia.org, русскоязычный раздел популярной онлайн-энциклопедии Wikipedia по количеству словарных статей опередил польский раздел, поднявшись на седьмую строчку с более 935 тыс. статей. |
Тем, кому когда-либо приходилось пользоваться машинным переводчиком для перевода текста, состоящего из двух и более пусть даже коротких предложений, хорошо известно, что результат до сих пор оставляет желать лучшего. А что получится, если объединить машинный перевод и "человеческую" редактуру с так называемым краудсорсингом? Результат этой смеси можно протестировать, воспользовавшись сервисом Ackuna. |
Компания Google решила сделать платным использование исходного кода онлайн-переводчика (Translate API) для разработчиков. Данное решение компания мотивирует многочисленными нарушениями условий использования со стороны разработчиков. Об этом журналистам сообщил продакт-менеджер Google Адам Фельдман. |
Первый русскоязычный материал в Wikipedia появился в мае 2001 года. За прошедшее десятилетие русскоязычный сегмент проекта расширился до более 710 тыс. энциклопедических статей, а русский раздел находится по числу материалов на восьмом месте среди всех языковых версий. |
Японские студенты перевели свод первоочередных действий для защиты населения на случай землетрясения на 31 язык, включая русский. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Online news videos: development milestones and research trends", Научный перевод метки перевода: development, trend, research, video, online, videos.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|