Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Корее все чаще используют сленг. В опросе участвовали свыше 7 тыс. респондентов.

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 Марта, 2011
По результатам социологического исследования, проведенного Национальным институтом корейского языка, жители Кореи все чаще прибегают в своей речи к использованию сленга и нецензурных выражений.


Уровень регулярного использования жителями Кореи сленга и нецензурных слов возрос в одиннадцать раз по сравнению результатами, полученными в ходе исследования в 2005 году. При этом, четверть опрошенных считают, что формулы вежливости в корейском языке следует упразднить. В целом доля тех, кто использует сленг и нецензурные выражения в своей речи, существенно не изменилась за последние пять лет, составив 49% в 2010 году против 50% в 2005 году. Существенно возросло число тех людей, которые считают, что корейскому языку нужно избавляться от японских заимствований: с 5,4% в 2005 году до 16,1% в 2010 году. Проблемы родного языка меньше интересуют корейцев. Если в 2005 году число неравнодушных к проблемам корейского языка составляло 61%, теперь таких оказалось всего 45,5%.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #корейский #сленг #опрос #Корея

Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 4306

Заключительная часть.


Первая олимпиада по русскому языку в КНДР 2613

В Пхеньяне наградили победителей олимпиады по русскому языку.


В Корее создадут агентство по контролю за переводами государственного уровня 3023

Согласно данным последних исследований, все большее число иностранцев посещает веб-сайты корейских правительственных учреждений с целью получения информации о Корее. Однако многие пользователи отмечают недостаток последовательности в корейских переводах и фонетических примечаниях.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus 3784

Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании.


Корейская биография Санкт-Петербургского государственного университета 3415

В СПбГУ 8-10 ноября 2012 г. прошла международная научная конференция, посвященная 115-летию преподавания корейского языка в этом вузе. Участники обратились к ретроспективе и заглянули в будущее.


Письменность корейского языка: хангыль и ханчча 4229

Корейская письменность для большинства сторонних наблюдателей выглядит как иероглифическая. Однако это не совсем так.


Перевод для первых лиц: В Башкирии живет переводчик Ким Ир Сена 3148

Несколько недель назад в Пхеньяне прошли похороны Ким Чен Ира, за которыми наблюдал весь мир. Следил за новостями из КНДР и житель Башкортостана Мухамадий Галляметдинов, знавший бывшего лидера КНДР еще школьником и работавший переводчиком у отца Ким Чен Ира - Ким Ир Сена.


В Корее построят Музей алфавита 4712

Жители Южной Кореи относятся к своему алфавиту весьма трепетно. "Хангыль", так называют корейцы свой алфавит, считается самым лучшим в мире. Свою преданность они решили подтвердить строительством специального музея корейского алфавита, который обещает стать одной из интереснейших туристических достопримечательностей страны.


Операция по удлинению языка помогла студентке из США правильно произносить корейские звуки 4569

Американская студентка Рианнон Бруксбэнд-Джоунс решилась на операцию по удлинению языка для того, чтобы начать правильно артикулировать корейские звуки.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Экспортные декларации

метки перевода: декларация, таможенная, экспортная.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Aproape doua treimi dintre moldoveni considera ca moldoveneasca si romana sunt limbi diferite


Более половины россиян считают русский язык важным школьным предметом


Лингвисты не поддерживают введение обращения "господин полицейский"


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Интернет вносит изменения в язык


В Екатеринбурге пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 2010


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий по емейл-рассылкам и маркетингу
Глоссарий по емейл-рассылкам и маркетингу



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru