Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Форум "Языки. Культуры. Перевод"

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

29 Апреля, 2016
В столице Крита, в городе Ираклион, названном так в честь героя Геракла, с 3 по 10 июля 2016 года будет проходить IV международный научно - образовательный форум "Языки. Культуры. Перевод". Мероприятие пройдёт в рамках перекрёстного года культур России и Греции и приурочено к 125-летию со дня рождения М.А.Булгакова.





Высшая школа перевода Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова приглашает на форум опытных специалистов и молодых исследователей проблем международного общения и перевода, принять участие в дискуссиях. Здесь можно будет обменяться мнениями по вопросам межъязыковой и межкультурной коммуникации в мире.

Темы форума:
Проза Булгакова в мировом литературном пространстве
Теория, история, методология перевода
Русский язык в системе подготовки специалистов межъязыковой коммуникации.
Культурная антропология и межъязыковая коммуникация.
Язык форума русский.
Доклады в виде статей не менее 8-10 страниц с аннотацией 150-200 слов (на русском и английском языках) принимаются по адресу info_rusperevod@mail.ru до 20.05.2016года.
Кроме того, Ираклион — это живописный, современный греческий город с богатым культурным наследием, где можно самим увидеть легендарный лабиринт Минотавра в Кносском дворце или раскопки минойских городов.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #форум #школа перевода #Булгаков

Конкурс письменного перевода "Found in Translation 2022" 4231

Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом. Иоганн Вольфганг Гёте


Музей истории литературы ХХ века откроется в марте в Москве 2130

В марте в Москве на Зубовском бульваре откроется Музей истории литературы ХХ века.


Россияне чаще дочитывают до конца отечественные книги, чем иностранные 4382

Компания "ЛитРес" проанализировала, какие книги российские читатели дочитывают книги до конца, а какие бросают в самом начале. Оказалось, что отечественные книги привлекают их больше, чем иностранные.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Продажи русской классики выросли после ЧМ-2018 1845

Страсти по футболу подстегнули продажи русской классики. По сравнению с прошлым летом продажи книг русских авторов выросли на 50% после Чемпионата мира по футболу.


Россияне назвали свои любимые книги 1878

Министерство образования и науки РФ составило список из 15 самых любимых книг россиян. Возглавил его "Мастер и Маргарита" и "Гарри Поттер".


Гарри Поттер - кумир молодежи: российские студенты назвали любимого литературного героя 2557

Студенты российских вузов приняли участие в литературном опросе, выбрав своих любимых книжных персонажей, авторов и жанры. Любимым литературным героем большинства опрошенных оказался Гарри Поттер. Второе место занял Родион Раскольников. Далее идут Григорий Печорин, Маргарита и замыкает пятерку Шерлок Холмс.


В Москве проведут выставку комиксов, посвященную русским поэтам 2250

В Москве в в Доме-музее Марины Цветаевой 11 мая откроется выставка комиксов "От руки" с оригиналами эскизов и иллюстраций к стихотворениям русский поэтов.


Первую версию романа Булгакова "Мастер и Маргарита" впервые издали на испанском языке 3490

Рукопись романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", сожженную автором в конце 1920-х годов и восстановленную только в 1990-е годы, впервые издали на испанском языке.


В Санкт-Петербурге проходит конференция по переводу 3316

В понедельник, 4 марта, в Санкт-Петербурге началась двухдневная международная конференция, озаглавленная "Взаимопонимание в многоязычном мире: культура, язык и перевод".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Кофе жареный молотый", Пищевая промышленность

метки перевода: этикетка, этикетки.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В Тбилиси обсуждают роль русского языка в Грузии


Форум перевода в Армении: В Ереване проходит V Форум переводчиков и издателей


В России произведения современных писателей практически не переводят на иностранные языки


В Москве стартует специализированный форум Geoform+ 2011


В Риме состоится линвистическая конференция посвященная классическим языкам


Translation Forum Russia-2010 обсудит необходимость обязательной сертификации переводчиков


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по эконометрике (англо-русский)
Глоссарий по эконометрике (англо-русский)



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru