Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Шекспир на разных языках

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 Апреля, 2016
Мои глаза в тебя не влюблены,- Они твои пороки видят ясно. А сердце ни одной твоей вины Не видит и с глазами не согласно.






Шекспир! Кому не известно это имя? Разве что маленьким детям.
Великий драматург, поэт - он был ещё и успешным актером.
Удивительно, что при своей знаменитости, никому достоверно не известно ни как он выглядел, ни как он жил.
Зато почти любой может пересказать, а то и прочитать на память, его произведения: "Король Лир", "Отелло", "Макбет","Гамлет","Ромео и Джульетта".
Ко дню рождения великого Шекспира на одиннадцати языках гамлетовский монолог "Быть или не быть", читают актёры и министр культуры.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Шекспир #Гамлет #произведения

Онлайн-конференцию по локализации от SmartCat проведут 27 октября 7452

27 октября SmartСat проводят очередную часть своей онлайн-конференции #localization — #LocTalk (#LocFromHome).


Конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке" 2825

Муниципальное бюджетное учреждение культуры городского округа Самара "Самарская муниципальная информационно-библиотечная система" вместе с Австрийским культурным форумом организовали II международный литературный онлайн конкурс "Читаем. Понимаем. Переводим Р. М. Рильке".


Россияне чаще дочитывают до конца отечественные книги, чем иностранные 4420

Компания "ЛитРес" проанализировала, какие книги российские читатели дочитывают книги до конца, а какие бросают в самом начале. Оказалось, что отечественные книги привлекают их больше, чем иностранные.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Финалисты литературной премии "Новые горизонты" 2018 года 2414

Учрежденная в 2013 году, премия "Новые горизонты" ежегодно вручается за лучшее новаторское художественное произведение в области фантастики.


V Всероссийский конкурс молодых переводчиков 2059

Конкурс проводится с 2015 года. Организаторы: Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии КФУ им. В. И. Вернадского (г. Симферополь) и Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь).


Роман "Евгений Онегин" впервые перевели на чеченский язык 1705

Роман Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" был впервые переведен на чеченский язык. Перевод опубликовали в местном журнале «Вайнах».


Премия Норы Галь 2842

Ее называют мамой "Маленького принца", ведь получила известность после перевода произведения Экзюпери.


Aвтобус со стихами 2310

Во Владимире появился " Литературный автобус", который оформили цитатами из произведений писателей разных народов: Расула Гамзатова, Рувима Фраермана и армянской поэтессы Сильвы Капутикян.


Литературный клуб в Степанакерте 2659

Степанакерт - столица Нагорного Карабаха (Арцаха). Окружённый со всех сторон горами и лесами, этот город, прекрасное место для отдыха.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Вычитка и редактура научной статьи", История

метки перевода: научно-исторический, вычитка, редактура.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




День английского языка отмечают во всем мире




Книги и перевод: британские и американские авторы назвали величайшие книги всех времен




Перевести можно все с большим или меньшим успехом - переводчик Виктор Голышев




Сленг Twitter развивает английский язык - лингвисты



Мартин Гилски: Перевод - это не производная произведения, а творческий процесс


Американская разведка заинтересовалась метафорами


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий горнодобывающей промышленности
Глоссарий горнодобывающей промышленности



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru