What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Union Offers To Organize Ontario Court Interpreters

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

18 March, 2011


One of North America’s biggest unions has approached Ontario’s court interpreters, as a confrontation between the province and Ottawa-area freelancers gathers steam.

“We have offered to advocate on their behalf and hopefully demonstrate to them the advantages of joining our union,” says David Bosveld, organizing director of the Canadian branch of the Communications Workers of America. The CWA represents more than 700,000 people, working for heavyweights such as NBC, ABC and The Wall Street Journal, as well as AT&T and US Airways (it is also the parent of the Ottawa Newspaper Guild, which represents some workers at the Citizen).

Tensions between the province and freelance interpreters have been building over the past year, as the contractors push for a raise from the set rate of $25 an hour -a rate they say has not changed significantly in 15 years. Last month, a loosely organized group of Ottawa-area freelancers pledged to stop accepting new assignments for less than $35 an hour.

So far, individual interpreters are just considering their options, and have not made any decisions as a group about how best to approach the conflict over wages, says Stella Rahman, past president of the Court Interpreters Association of Ontario. But the union offer “is worth exploring,” she adds.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #interpreter #freelancer #Canada

Интересные особенности сербского языка 6322

Чем вуковица отличается от гаевицы и почему «горе горе горе горе» — это четыре разных слова?


Proofreading and editing in Arabic 4138

It is believed that the Arabic language is very complicated. Linguists and translators from Arabic explain this stereotype by the fact that this language does not belong to the Indo-European language family and, therefore, is subject to the very different rules than the European languages.


О повышении НДС, а также о тех, кого это касается 1810

За последнюю неделю я дважды услышал о повышении НДС от людей, от которых совсем этого не ожидал.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Miten yksityinen tulkki työskentelee? 5817

Kaikki yksityiset kääntäjät hakevat pysyvää työsuhdetta. He haluavat työsuhteen muutaman asiakkaan kanssa, joille työskentelevät. Joskus voi sattua, että hän on varattu juuri kun tarvitset hänen palvelujaan. Sijaisen saanti asiakkaalle voi olla erittäin vaikeaa. Tämä koskee myös suosittuja kieliä, kuten englanti ja saksa. Ja jos haluat kääntää serbien, kiinan tai arabian kieltä, sijaisen etsintään voi kulua useita päiviä.


Language-learning aptitude can be predicted – thus assure the scientists 3176

Have you ever asked yourself, why some people are more acceptive to foreign languages, than others? As the latest research shows, the success rate in this field may be predicted by analyzing of the interaction between certain areas of the brain.


In Sochi appeared public phones for interpretation of dialogues with foreigners 3566

In the context of preparation of Sochi for the Olympic Games installation of public phones began, which are equipped with two receivers to be used by foreigners and residents for breaking the language barrier.


Международная Выставка AQUA-THERM Moscow 2013 2782

В выставочном центре "Крокус Экспо" с 5 по 8 февраля пройдет 17-я Международная Выставка AQUA-THERM Moscow 2013


The 17th International Exhibition AQUA-THERM Moscow 2013 2740

The 17th International Exhibition AQUA-THERM Moscow 2013 will take place in Crocus Expo Exhibition Centre from 5th to 8th February.


La nouvelle terminologie de la nouvelle grammaire 3762

Au Canada, c`est en 1995 que la nouvelle grammaire entre officiellement dans le programme du ministère de l`Éducation. Ce qui a changé depuis 1995?



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Кофе жареный молотый", Пищевая промышленность

translation tags: этикетка, этикетки.

Translations in process: 104
Current work load: 63%

Поиск по сайту:




История устных переводов: от оборудования для обеспыливания до виноделия



Раздел сайта бюро переводов Viva Voce - посвященный устным переводам


Nunavut, ou "Notre terre" en inuktitut, la langue des Inuits


Finnish Legal Translations Rise In Demand


A New Program For Medical Terminology


Language Line Services’ Quality Focus Wins Place on Government Interpreting Framework Agreement


Utah Courts To Expand Interpreting Services, But Fees Still Possible In Civil Cases


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по энергетическим системам
Глоссарий по энергетическим системам



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru