|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Москве состоялось вручение Горьковской литературной премии |
|
|
 В Москве в 11-ый раз состоялось вручение Горьковской литературной премии. Премия ежегодно присуждается авторам произведений, в которых отображаются процессы, происходящие в обществе и во всей стране. В конкурсе могут участвовать как поэтические, так и прозаические произведения, исторические публикации, а также литературоведческие и критические работы.
 В номинации «За возвращение поэта на Родину» премии удостоен критик Владимир Бондаренко за произведение об Иосифе Бродском.
В номинации «За верность идеалам красоты и простоты слова» награда досталась поэту Владимиру Семенчику за сборник «Качает ветер лодочку».
В номинации «Возрождение традиций русской литературной критики» премию вручили прозаику Юрию Милославскому, автору сборника статей «Что мы с ней сделали».
В номинации «За утверждение нравственных ценностей в годы потрясений и испытаний» награду вручили Максиму Яковлеву за его книгу «Фрески».
В номинации «За связь поколений и развитие традиций русского эпического романа» премии удостоился Дмитрий Конаныхин с произведением «Деды и прадеды».
Паронимы - слова, похожие по звучанию, но различающиеся в написании и по своему лексическому значению - часто вызывают затруднения. Одна из таких пар - "сравнять" и "сровнять". |
Лауреатом Международной литературной премии имени Астрид Линдгрен, ежегодно присуждаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, в этом году стал французский писатель-сказочник Жан-Клод Мурлева. |
Лауреатом старейшей испанской литературной премии имени Надаля в этом году стал писатель Виктор дель Арболь за роман "Канун почти всего" ("La vispera de casi todo"). Интригой премии стал тот факт, что автор подал заявку на конкурс под псевдонимом Аурелия Бальестерос, а название романа заменил на "Перекресток забвения". |
В Казани разработали глоссарий терминов специальной лексики, относящейся к организации и проведению XXVII Всемирных летних игр - Универсиады-2013. |
Лучших русскоязычных авторов и поэтов, живущих за рубежом, удостоили литературной "Русской премии". Победителями этого года стали авторы из Украины и Великобритании. |
В Институте языка и литературы при Академии наук Узбекистана завершена работа по составлению "Толкового словаря узбекского языка" в пяти томах на латинской графике. По мнению лингвистов, это издание является одним из самых значимых в последние годы. |
Американская ассоциация литературных переводчиков (ALTA, Даллас) на конференции в Рочестере присудила ежегодные премии.
|
Математики из Дартмутского колледжа (США) проанализировали употребление писателями служебных слов в литературных произведениях и доказали, что стиль авторов зависит от стиля их непосредственных предшественников.
|
125 современных британских и американских писателя, в числе которых Джонатан Франзен, Норман Мейлер, Стивен Кинг, Энн Патчетт, Джойс Кэрол Оутс, приняли участие в составлении списка самых лучших книг и авторов всех времен. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Локализация веб-сайта, тема: спортивные часы", Маркетинг и реклама метки перевода: маркетинг, рекламный, локализация, переводчик.
Переводы в работе: 86 Загрузка бюро: 67% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|