MITT входит в топ-5 крупнейших выставок мира, посвященных туризму. Представители туристического бизнеса разных стран ежегодно собираются, чтобы продемонстрировать новые программы и направления в канун туристического сезона. Выставка позиционирует себя как главное событие туристической индустрии России.
В этом году можно было заметить, что стенды и даже целые залы, посвященные международному туризму, по сравнению с другими, почти пустуют. В связи с последними событиями, происходящими на экономическом фронте страны, популярностью все больше пользуется внутренний туризм. Это давно известный факт, который в очередной раз подтвердила выставка. Но следует отметить, что данным направлениями заинтересовались и другие страны, наши соседи – страны ближнего зарубежья: например, Казахстан, Азербайджан, Татарстан, которые тоже хотят развивать
туризм внутри своей страны, а также Китай и Корея.
Это заметно не только по выставке, но и по запросам, с которыми приходят клиенты в наше бюро переводов. Бизнесмены, занимающиеся туристическим направлением, представители турагентств нуждаются в переводе на другие языки своих брошюр, буклетов, путеводителей, коммерческих предложений, сайтов, маркетинговых исследований.
Наши переводчики работали над проектом по переводу «Программы развития российского въездного туризма», переводили сразу на несколько языков «Предложение культурного тура», «Гид по отелям». Запросы приходят из разных городов, например, Калуги, Уфы, Владимира, которые хотят продвигать свои города в качестве места отдыха туристов из разных стран и для этого составляют красочные рекламные брошюры с историческими справками о городе, буклеты с описанием интересных экскурсий, все, что может привлечь не только российского туриста, но и приезжего. Это можно считать положительной тенденцией в рамках современной обстановки. Зарубежные поездки мало кому доступны, но следует вспомнить, что и в родной стране много интересных неоткрытых мест.