|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Незнакомый болгарский язык |
|
|
 "Големият врис бруфка, малкият силма цицериса" - вопреки тому, что это изречение на болгарском языке, не многие из болгар могут его растолковать.
Эти слова - часть уникального диалекта, знакомого только жителям гор Странджа. "Големият врис" - это название старого трехструйного источника, который находится в центре города Малко Търново и является его символом. "Малкият врис" находится недалеко от Большого фонтана, и "силма цицериса" означает, что его вода всегда струится небольшой слабой струей. В целом, смысл выражения таков: "сильная струя воды очень шумная". Издавна оно являлось своеобразным паролем, определяющим коренных жителей данной местности.
Существует поверие, что, если гость попьет воду из Большого фонтана, он женится (выйдет замуж) и останется жить в этом городе. Предполагается, что на месте источника находилось фракийское святилище Апполона, а позднее здесь служили молебны в честь Святой Варвары.
Вообще странджанский язык достаточно специфичен для Болгарии: многие слова в разговоре имеют мягкое окончание, а на письме добавляется "мягкий знак", как в русском языке: например, слово "конь" на странджанском диалекте звучит тоже как "конь", а в обычном болгарском языке – "кон". Если Вы находитесь в Страндже и слышите обращение "айол", что означает "эй, ты", обижаться не стоит, так как в случае местного диалекта это фамильярное обращение означает, что к Вам относятся здесь как к близкому человеку. А если Вам скажут "каматен" - это значит "хубав", т.е. "красив", слово "мереть", наоборот, означает "лош", т.е. "плохой".
Список слов в диалектном странджанском говоре достаточно длинный. Даже самим болгарам, решившим поселиться в Малко Търнаво, приходится учить язык заново. Таких людей местные странджанцы называют "свъртянковци", от слова "свъртя", т.е. "скитальцы".
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган выступает против современного турецкого языка, считая, что “неприятные, скучные и бездушные слова” вошли в него, когда основатель Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк приказал реформировать Османские диалекты. |
Благодаря развитию туризма в греческом курортном городке Керамоти болгарский язык становится популярнее. |
До сих пор среди болгарских лингвистов возникает множество споров на тему происхождения болгарского языка. Ссылаясь на древнюю болгарскую песню "Дилмано, дилберо, кажи ми как се сади пиперо?", специалисты склоняются к индийским источникам. |
Недавно прошло закрытие 39-ого международного летнего семинара по болгарскому языку и культуре в СОК "Камчия". |
Министерство образования Болгарии разработало стандартизированные тесты на степень владения болгарским языком. |
Население Болгарии составляет 7,3 млн. Согласно исследованию БАН историческая диаспора страны намного больше: около 15 млн. людей говорят на болгарском языке по всему миру. |
За последние два года книжный базар Болгарии успешно пополнился новым учебным материалом, который быстро превратился в востребованный источник информации и надежную опору в изучении болгарского языка для иностранцев. |
Даже если вы не имеете никакого отношения к профессии переводчика, но вам вдруг пришлось общаться с болгарами, ложные друзья переводчика могут сыграть с вами злую шутку. Страшно представить, что будет, если спросить у болгарина дорогу в магазин, где продаются шторы, который прямо перед лесом. |
Как считает лингвист, профессор МГУ Владимир Плунгян, к концу текущего столетия в мире останется всего два языка. Все остальные языки не умрут, но, вероятнее всего, окажутся на скромном положении диалектов. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications
", Технический перевод метки перевода: технологический, характеристика, материалы.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 57% |
|
 |
| | | |
 |
Услуга форматирования статьи по шаблону Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон. |
|
 |
| | |
| |
|