Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Мир русского слова

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

22 Марта, 2016
Проект Европейского научного фонда (European Science Foundation) - European Reference Index for the Humanities and Social Sciences (ERIH PLUS) включает в себя научные и периодические издания на английском или других европейских языках. Эта база данных была создана для доступности европейских исследований в сфере гуманитарных наук.




С 20 марта 2016 года научно-методический иллюстрированный журнал "Мир русского слова" включили в Европейский индекс цитирования по гуманитарным и общественным наукам (ERIH PLUS). Это явилось подтверждением его высокого научного уровня, как считает Максим Сергеевич Шишков - выпускающий редактор журнала, доцент кафедры русского языка как иностранного Санкт-Петербургского государственного университета.
Все издания, входящие в базу ERIH PLUS, соответствуют жестким европейским требованиям к научным публикациям.

Теперь все материалы, опубликованные в журнале "Мир русского слова" по вопросам изучения и преподавания русского языка и литературы, будут доступны широкой публике из разных стран.

Перед российскими авторами открылись новые возможности для предоставления отчетности и публикационной активности.
Журнал "Мир русского слова" в прошедшем году отметил свое 15-летие и вошел в новую редакцию Перечня рецезируемых научных изданий ВАК РФ.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #наука #журнал #публикация

Исключительная важность пункта отказа от ответственности в юридических переводах 3109

Исключение или ограничение ответственности используется главным образом потому, что в дальнейшем это может стать важным в юридических делах. Какова цель исключения ответственности?


Сегодня исполняется 140 лет со дня рождения Джека Лондона 3813

Он был вторым по издаваемости зарубежным писателем в СССР, после Г.Х.Андерсена.


Журнал "Тайм" предложил запретить слово "феминистка" 3414

Журнал "Time", следуя недавней традиции, провел опрос среди читателей: от какой лексической единицы в языке они с удовольствием избавились бы. В списке среди других претендентов оказалось и слово "феминистка", и этот выбор активно поддержала автор опроса Кэти Стейнметц.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Объявлены имена лауреатов премии журнала "Иностранная литература" 3728

Российский журнал "Иностранная литература" назвал имена лауреатов своей премии 2013 года.


В Финляндии издали первый номер детского журнала на русском языке 3343

В финских библиотеках появился первый номер детского журнала на русском языке. Журнал называется "Вински", и над ним работают, в основном, дети.


В Малайзии немусульманам запретили использовать слово "Аллах" 3627

В Малайзии апелляционный суд отменил решение нижестоящей инстанции, запретив немусульманам использовать для обозначения бога слово "Аллах", сообщают малайзийские СМИ.


Краткий список неправильно используемых слов английской терминологии в публикациях ЕК 4161

В настоящее время многие языки претерпевают изменения, не исключением является и английский. В частности, на веб-сайте Европейской Комиссии на странице "Translation and Drafting Resources" (Ресурсы по переводу и составлению документов) размещены сноски на различные ресурсы по английской терминологии.


Лингвисты откроют для широкой публики доступ к своим научным публикациям 2885

Группа немецких лингвистов выдвинула инициативу предоставления "открытого доступа в лингвистике" (Open Access in Linguistics Initiative, OALI), выкладывая научные работы из разных лингвистических областей в интернете, минуя издательства.


Роман белорусского журналиста Мартиновича перевели на английский язык 3972

31 марта в продажу интернет-магазина Amazon поступила книга белорусского писателя и журналиста Виктора Мартиновича "Паранойя", переведенная на английский язык.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортные декларации", Экспортные декларации

метки перевода: экспортный, декларация.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




В Татарстане будут доплачивать за использование в работе татарского языка



Почему немецкий язык уходит из науки?


Не детский лепет, а наука



Все современные языки подвергаются прессингу со стороны английского - лингвист




Мемуары основателя олимпийского движения впервые опубликованы в переводе на русский язык



В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Винный словарь
Винный словарь



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru