Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Мир русского слова

Проект Европейского научного фонда (European Science Foundation) - European Reference Index for the Humanities and Social Sciences (ERIH PLUS) включает в себя научные и периодические издания на английском или других европейских языках. Эта база данных была создана для доступности европейских исследований в сфере гуманитарных наук.




С 20 марта 2016 года научно-методический иллюстрированный журнал "Мир русского слова" включили в Европейский индекс цитирования по гуманитарным и общественным наукам (ERIH PLUS). Это явилось подтверждением его высокого научного уровня, как считает Максим Сергеевич Шишков - выпускающий редактор журнала, доцент кафедры русского языка как иностранного Санкт-Петербургского государственного университета.
Все издания, входящие в базу ERIH PLUS, соответствуют жестким европейским требованиям к научным публикациям.

Теперь все материалы, опубликованные в журнале "Мир русского слова" по вопросам изучения и преподавания русского языка и литературы, будут доступны широкой публике из разных стран.

Перед российскими авторами открылись новые возможности для предоставления отчетности и публикационной активности.
Журнал "Мир русского слова" в прошедшем году отметил свое 15-летие и вошел в новую редакцию Перечня рецезируемых научных изданий ВАК РФ.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #наука #журнал #публикация


Откуда произошли названия болгарских городов? 3478

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Талибы в Пакистане издают журнал на английском языке 1735

Талибы в Пакистане начали издавать журнал "Ilhae Khilafat" на английском языке для привлечения к движению "Техрик-е Талибан Пакистан", рупором которой издание является, новых сторонников из числа людей, не владеющих урду. Об этом сообщает NBC News.


National Geographic освоил азербайджанский язык 1451

Знаменитый журнал стал доступен на азербайджанском языке.




Журналисты перевели Декларацию прав человека на язык манси и ханты 2261

Переводчики считают, что текст Декларации окажет помощь этим малочисленным народам.


Испанский язык и наука: Испания входит в число мировых лидеров по количеству публикуемых научных статей 1905

По данным ежегодного рейтинга SCImago Journal&Country Rank, Испания находится на 10-ом месте в мире по количеству публикуемых научных работ.


Лингвисты откроют для широкой публики доступ к своим научным публикациям 1655

Группа немецких лингвистов выдвинула инициативу предоставления "открытого доступа в лингвистике" (Open Access in Linguistics Initiative, OALI), выкладывая научные работы из разных лингвистических областей в интернете, минуя издательства.


Роман белорусского журналиста Мартиновича перевели на английский язык 2324

31 марта в продажу интернет-магазина Amazon поступила книга белорусского писателя и журналиста Виктора Мартиновича "Паранойя", переведенная на английский язык.


Deutsch ist nicht mehr eine Sprache der Wissenschaft 2432

In Deutsch wird in der letzten Zeit immer weniger wissenschaftlicher Arbeiten veröffentlicht. Naturwissenschaft, Mathematik, Biologie, Wirtschaft - fast alle Arbeiten in diesen Disziplinen werden in Englisch herausgegeben, und bei allen auf deutschem Boden laufenden Kongressen braucht man keinen Dolmetscher, weil die Debatten in Englisch durchgeführt werden, schreibt Die Welt.


Курьезы перевода названий 2612

Некоторые государственные организации по причине серьезного недофинансирования вынуждены были использовать электронный переводчик для английских версий своих сайтов. Давайте посмотрим, что из этого получилось!



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Мясное производство / Meat production", Пищевая промышленность

метки перевода: приготовление, промышленность, пищевая, добавки.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Все современные языки подвергаются прессингу со стороны английского - лингвист




Премии для мастеров перевода: "Иностранная литература" назвала обладателей журнальных премий этого года



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий терминов рынка Форекс
Глоссарий терминов рынка Форекс



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru