Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Украинский язык предложили перевести на латиницу

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

21 Марта, 2016
Украинский язык предложили перевести на латиницу с целью скорейшей европеизации Украины. "Если киевские власти решатся на подобный шаг, то страну ждет блестящее будущее, считает лидер партии «5.10, народный депутат Верховной Рады Украины III созыва Геннадий Балашов.


«Наши дети смогут теснее сблизиться с технологиями, двойные клавиатуры останутся в прошлом, а английский язык будет лучше усваиваться… Украина окунется в мировой процесс производства и потребления. Нас ждут огромные перемены и массовое обогащение Граждан Украины с Системой "5.10"», — написал политик на своей странице в Facebook.

Запись в Facebook Балашов сопровождается картинкой с готовым проектом новой письменности.



Пользователи неоднозначно откликнулись на инициативу украинского политика.

«Вьетнам, кстати, на латиницу перешел в 1910 году. Что-то как-то не обогатились до сих пор. Если сравнивать с японцами, тайваньцами, которые пишут иероглифами. Балашов пытается подменить содержание формой», — пишет Аркаша Зэльц.

«Латиница и английский это разные клавиатуры, похожие, но разные», — указывает на фактическую ошибку Иван Иваненкив.

Следует отметить, что установить на Украине латинскую письменность пытался Иосиф Лозинский — ученый и священник из Львова в XIX веке. В основу его системы был положен польский алфавит с добавлением чешских букв. Другой вариант уже без польских диграфов предложил чешский славист Йозеф Иречек. Спор между сторонниками этих двух вариантов, а также между противниками и сторонниками использования латиницы вообще известна как «азбучная война». В XIX—XX веках латиницей пользовалась бюрократия Галиции под австрийской властью.

* Meta (ранее - Facebook) запрещена на территории России. Принадлежащие ей социальные сети Facebook и Instagram заблокированы в России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #латиница #украинский #диграф #вариант #письменность #алфавит #Украина #политика #проект #латинская письменность

Китайские SPA в России: перевод каталога купелей и оборудования для СПА 2500

Китайские SPA-производители активно расширяют географию присутствия, и Россия стала одним из ключевых направлений. Этот шаг требует качественных переводов каталогов продукции и глубокой адаптации маркетинговых материалов. Мы недавно закончили один из таких проектов и сделали глоссарий по тематике. Как восточные практики wellness интегрируются в российский рынок?


Умляуты в немецком язык (буквы с двумя точками) 4754

В немецком алфавите ДЗ называют умляуты – две точки над тремя буквами: ä, ö, ü.


В переводчике Google нашли возможность говорить на диалектах 7229

В онлайн-переводчике Google Translate можно прослушать фразу на различных диалектах языков. Эту "тайную способность" переводчика в исходном коде сервиса нашли авторы неофициального блога Google Operating System, сообщает Lenta.ru.


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод с мальтийского языка 3186

Мальтийский язык является официальным языком Республики Мальта, а также одним из официальных языков Евросоюза. Словарь современного мальтийского языка приблизительно на две трети состоит из арабских слов, однако в нем есть множество заимствований из французского, итальянского и английского языков.


Перевод казахского языка на латиницу должен завершиться к 2025 году - президент Казахстана 3418

Работу по переводу на латиницу казахского языка уже необходимо начать в Казахстане. Такого мнения придерживается глава государства Нурсултан Назарбаев, выразивший его в своем послании к народу.


Термины, заимствования и перевод: В казахском языке около 80% терминов заимствованы из русского языка 8332

Вопреки сложившемуся мнению о том, что в казахском языке не существовало своей терминологии, собственная терминологическая база этого языка очень богата и своеобразна. Так считает доктор филологических наук профессор Шерубай Курманбайулы, написавший более двух десятков книг по терминологии казахского языка.


В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв 3921

В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв. Инициатива подробно изложена на казахоязычном сайте Абай.Kz.


Британские археологи обнаружили в Турции свидетельства существования древнего языка депортированного народа 3826

Британские археологи обнаружили во время раскопок в турецком городе Зиярет Теп глиняную табличку со списком женских имен, свидетельствующую о существовании древнего языка депортированного правителями Ассирийской империи народа.


Латинизация казахского языка: вопрос с многолетней историей 4616

В Казахстане вопрос перехода на латинскую графику обсуждается не первый год. По мнению некоторых экспертов, латинизация казахского языка неизбежна и произойдет уже в 2012 году. Однако не все поддерживают эту идею: лингвисты считают, что адаптация латиницы приведет к утрате певучести и легкости казахского языка, а также к большому количеству разночтений ввиду того, что в казахском языке содержится 16 гласных фонем, а в латинском языке - только семь букв для гласных звуков.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Рекламные материалы для типографии", Маркетинг и реклама

метки перевода: материал, типография, рекламный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Корее построят Музей алфавита


Лингвисты внесли изменения в алфавит черногорского языка


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


Казахский алфавит может быть переведен на латиницу уже в 2012 году


Российские лингвисты раскритиковали инициативу депутатов ввести штрафы за оскорбления нацменьшинств


Интересные факты о языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов в транспортно-складской логистике
Глоссарий терминов в транспортно-складской логистике



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru