Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Институте Пушкина пройдет очередная «Университетская суббота»

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

11 Марта, 2016
"Университетские субботы" - это образовательно-просветительский проект Департамента образования города Москвы, дающий учащимся школ и колледжей возможность получить новые знания вне школьной программы, расширить их кругозор, а также оказывающий помощь в выборе профессии школьников.




Ожидается, что в 2016 году в мероприятии примет участие около 1500 человек.
Завтра, 12 марта, в Институте Пушкина запланирован мастер-класс под названием «Межкультурная коммуникация в современном мире», который проведет кандидат филологических наук Наталья Васильевна Татаринова.
Посетители мероприятия смогут узнать как правильно общаться с представителями других культур? Достаточно ли для этого только хорошо владеть иностранным языком? Или требуется нечто большее? Например, знание национального менталитета, особенностей поведения и коммуникации жителей той или иной страны.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Университетские субботы #коммуникация #филолог #образования #программы #знания #мастер-класс

Glückwünsche zu den Feiertage 6320

Das Projekt von Übersetzung-Büro Flarus "die Glückwünsche mit der Übersetzung" ist eine universelle Liste von Glückwünschen sowohl zu den internationalen, sondern auch zu den nationalen Feiertagen mit der Übersetzung in vielen Sprachen der Welt.


Новая тематика в переводческом бизнесе: банкротство 1551

В последние годы в мире финансов и бизнеса наблюдается тенденция к увеличению количества банкротств, как среди частных лиц, так и среди крупных компаний. Наше бюро переводов не осталось в стороне. Этот тренд обуславливает возникновение новых возможностей для переводческого бизнеса.


Стоит ли использовать новые технологии, искусственный интеллект и нейросети в переводах? 2885

Эксперты высказались по поводу некоторых серьезных проблем при использовании нейросетей и AI в переводческой отрасли.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


3 основных навыка переводчика — ваши основные компетенции 2214

Хотите знать, что нужно, чтобы стать хорошим переводчиком?


Конкурс "Я - лингвист" 3597

В современном обществе нельзя обойтись без знания иностранных языков. Особенно важно уметь общаться на английском, французском или немецком, на которых говорят во всем мире.


Сервис проверки перевода на совпадения Google-translate в бюро Фларус 3074

Ударом по репутации профессиональных переводчиков, надо отметить, стало более лояльное отношение переводчиков к системам машинного перевода и использование их в своей работе.


Серый жако Алекс научился разговаривать с человеком на равных 4044

Сколько слов способен усвоить попугай? И может ли эта птица по-настоящему заговорить или только подражать человеческой речи? Эйрин Пепперберг решила ответить на эти и другие вопросы, обучив английскому серого жако Алекса.


Для общения достаточно 1500 английских слов 6980

Так считает бывший вице-президент компании IBM, официальный изобретатель и популяризатор языка "Глобиш" Жан-Поль Нерьер. Об этом он рассказал в своем интервью порталу Радио Свобода.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Online news videos: development milestones and research trends", Научный перевод

метки перевода: development, trend, research, video, online, videos.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




В Новгороде прошел Первый Фестиваль языков




IV ежегодная конференция GALA 2012 пройдет в Монако 26-28 марта 2012




Коммуникация важнее языка - лингвист



ВолГУ проводит дистанционную олимпиаду по переводу


В Бельгии проходит Неделя русского языка



В Берлине стартовала Неделя русского языка



Агентство SPN Ogilvy проверило грамотность своих сотрудников


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Glosario Legal
Glosario Legal



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru