Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные факты об арабском языке

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

29 Февраля, 2016
Арабский язык является одним из самых распространенных языков с 300 миллионами человек по всему миру. Он тесно связан с религией Ислама, священная книга Коран написана на классическом арабском языке. Разговорный арабский, однако, намного старше Корана, что и объясняет, почему существует так много различных региональных диалектов.


1. Арабский - это язык, формальный вариант которого используется в основном в письменном виде, а неофициальная версия используется в речи. Эти две версии сильно отличаются друг от друга. Официальная версия, также известная как классический арабский - язык Корана, и используется в религиозных практиках более полутора миллиардов мусульман во всем мире. Современный стандартный арабский язык - более поздняя адаптация языка, используется на телевидении, в интернете, и в современной литературе.

2. Арабский алфавит отличается от латинского алфавита. Арабский алфавит состоит из 28 символов, и восемь из них не имеют соответствующих им звуков в английском языке. Эти гортанные звуки — произносятся в задней части горла — и освоение их произношения, как правило, оказывается одним из наиболее сложных аспектов изучения языка.

3. В отличие от английского и большинства западных языков, в арабском языке пишут справа налево. Исключение составляют числа, которые пишутся слева направо и слова с алфавитов, отличных от арабского, такие как латинский или китайский. Двунаправленный характер языка делает его сложнее в освоении, нежели иные языки.

4. Долгое время в Испании правили мусульмане (также известны как мавры). За это время арабская культура прочно укрепилась на Пиренейском полуострове в языке, искусстве, архитектуре, религии и обычаях. Многие испанские слова имеют арабские корни: almohada (подушка), camisa (рубашка), ojalá (я надеюсь, что…).

5. Арабский язык оказал влияние на многие языки, в том числе и на английский: sookar – sugar, qithara – guitar, alcohol – перевод которого собственно и будет alcohol.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #арабский язык #перевод #алфавит #происхождение #культура #факт #Коран #мусульманин

О переводе субтитров в формате .srt 4117

Что такое файл SRT? Технология создания субтитров к видеоряду. Понятие тайм-кода. Редактирование файла субтитров. Перевод субтитров и создание альтернативных вариантов.


Несколько слов о верстке текстов на арабском языке 5751

Верстка текстов на арабском языке отличается от русскоязычной верстки в силу ряда особенностей. Расскажем о тех из них, с которыми наши переводчики сталкиваются чаще всего.


Интересные факты о французском языке 4601

Французский - один из романских языков, на котором исторически говорили древние римляне. Вот несколько интересных фактов о французском языке.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Австрии Коран будут изучать только в переводе на немецкий язык 2824

Австрийский парламент принял новый закон об исламе. Отныне религиозные организации запрещено финансировать из-за рубежа, имамы должны проходить официальную аттестацию, а главную книгу - Коран - мусульмане будут изучать только в переводе на немецкий язык.


Что могут рассказать переводчику имена английских королей и королев? 5774

Так уж повелось, что нередко королевских персон величают со смыслом: Иван Грозный, Ярослав Мудрый, Екатерина Великая и др. Английские венценосцы также не стали исключением. Однако порой подобные загадки не всегда лежат на поверхности, и часто приходится поломать голову прежде чем понять, чем же примечательно имя того или иного монарха.


Кем бы стали мировые знаменитости, если бы выбирали профессию по значению своей фамилии? 3878

Кузнецов – кузнец, Столяров – столяр, Baker – пекарь. Крайне маловероятна ситуация, что кто-то будет руководствоваться значением своей фамилии при выборе профессионального пути. А все же интересно, кем бы стали мировые звезды, если бы руководствовались переводом своей фамилии. Известной американской модели Кардашян, к примеру, вместо того, чтобы посещать светские приемы, пришлось бы освоить ремесло каменщика.


Интересные факты из английского языка 3146

Английский язык прочно занимает место в деловом мире на международном уровне. От этого его репутация носит довольно серьезный характер: официальные встречи, костюмы с галстуками, важные переговоры… С другой стороны, как и любой другой язык, английский имеет множество нюансов, порой довольно забавных.


В мире отмечают День арабского языка 2856

Сегодня, 18 декабря, в мире отмечают День арабского языка. Праздничная дата, учрежденная в 2010 году по инициативе ООН для укрепления межкультурного диалога наций и развития многоязычного мира, отмечается во многих странах.


Транслитерация имен собственных в переводах с немецкого языка 11287

Придерживаясь принципов передачи немецких имен собственных, переводчик достигнет сохранения национального колорита и естественного звучания в русском переводе.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Online news videos: development milestones and research trends", Научный перевод

метки перевода: development, trend, research, video, online, videos.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля


Звезда китайского языка - четвертый конкурс "Мост китайского языка" - ярко сияет для всего мира


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


Переводчики - это хранители классического русского языка, являющиеся одновременно париями и неугодными личностями


В Риме состоится линвистическая конференция посвященная классическим языкам


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Глоссарий терминов в методологии научной деятельности
Глоссарий терминов в методологии научной деятельности



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru