|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Москве начинает работу Международная специализированная выставка Cabex-2011 |
|
|
 Международная специализированная выставка кабелей, проводов, арматуры, соединительных устройств, кабельных систем и техники и технологии прокладки и монтажа кабельно-проводниковой продукции.
Дата проведения выставки: 15.03.2011-18.03.2011
Место проведения выставки: ЭЦ "Сокольники"
Веб-сайт выставки: http://www.cabex.ru/
Основные тематические разделы: кабели, провода, аксессуары, специальное оборудование, средства и методы испытаний, научные исследования и разработки, технологии монтажа и прокладки кабелей и проводов, методы и средства для ремонта кабельно-проводниковой продукции, кабели и провода в электромоторостроении, стандартизация, сертификация кабельно-проводниковых изделий, охрана окружающей среды.
CABEX-2011 – единственная специализированная кабельная выставка не только в России, но и в мире. На стендах участников выставки представлено все самое новое и прогрессивное. Тематика выставки охватывает все виды кабельно-проводниковой продукции. Деловая программа мероприятия предполагает проведение научно-технических конференций, круглых столов, семинаров, на которых руководители крупнейших предприятий-потребителей кабельно-проводниковой продукции встречаются с руководителями предприятий-производителей кабелей, проводов и аксессуаров.
Наша деятельность связана с техническими и экономическими переводами. Клиенты бюро переводов "Flarus" регулярно пользуются нашими услугами переводческого сопровождения на большинстве проходящих выставок.
Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl). |
Статистика бюро переводов по наиболее популярным языкам и направлениям переводов за октябрь 2023 года. Основные темы: маркетинг, сертификация, научные статьи и исследования.
|
Adobe FrameMaker - текстовый редактор, основанный на XML-разметке документов. Часто используется для написания и перевода технической документации. |
За последний год мы получили около пяти запросов на выполнение перевода с предоставлением сертификата. Речь идет не о сертификации переводческой деятельности, а именно о сертификате на выполненный перевод. |
Этими словами в июле можно обозначить ситуацию в переводческом бизнесе. Одним нужны сертификаты на переводы, другим - перевод сертификатов на продукцию, третьим - переводы для получения сертификатов. |
Популярный сервис микроблогов Twitter приступил к тестированию нового сервиса автоматического перевода записей миллионов пользователей на разные языки. В настоящее время функция работает в ограниченном доступе лишь у некоторых пользователей и с несколькими языками. |
Основные тематические разделы: технологии и оборудование для металлообработки и всех отраслей машиностроения (станки, обрабатывающие центры, автоматические линии, инструмент, оснастка, расходные материалы), нанотехнологии и нанотехника, конструкционные и инструментальные материалы (металлы и сплавы, стекло, пластмассы, композитные материалы, промышленная керамика), комплектующие. |
Основные тематические разделы: сырьё, полуфабрикаты, изделия из пластмасс, композиционных материалов, комбинированных металлополимерных систем, оборудование и технологии, средства производственной инфраструктуры, системы диагностики оборудования, средства контроля и мониторинга, системы управления технологическим оборудованием различного назначения и сложности, программное обеспечение. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Таможенная декларация (Турция)", Экспортные декларации метки перевода: экспортный, декларация, экспортная.
Переводы в работе: 114 Загрузка бюро: 51% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|