Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Среди российских чиновников самыми грамотными оказались министры - исследование

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

24 Февраля, 2016
По результатам рейтинга государственного института русского языка имени Пушкина, среди российских чиновников самыми грамотными оказались федеральные министры.


Рейтинг грамотности был составлен на основе анализа публичных речей российских государственных деятелей. Объектами лингвистического анализа стали видео- и аудиоинтервью 50 политиков. Исследователи, в частности, проанализировали соблюдение норм произношения, лексических и грамматических норм современного русского литературного языка.

На втором месте в рейтинге грамотности оказались депутаты Госдумы, а на третьем — главы муниципальных образований. Последнее место заняли главы российских регионов.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #политик #анализ #депутат #министр #чиновник #интервью #лингвист #рейтинг #исследование #Госдума

Происхождение слова ‘Ditto’ 10191

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года "Призрак", любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


Чем опасен "вольный" перевод в бизнесе, политике и деловой переписке? 941

Статья была навеяна событиями в международной политике, когда переговоры президентов были переведены "вольно". Визит премьер-министра Венгрии в Москву в июле 2024 года привлёк внимание казусом. Как выяснило венгерское издание Telex и подхватила немецкая Süddeutsche Zeitung, переводчица венгерской делегации позволила вольную интерпретацию в переводе.


В Ирландии прошли протесты против "сломанной" политики образования на ирландском языке 1919

Протестующие призывают министра образования Норму Фоули ввести единую систему образования для ирландского языка от дошкольного до высшего образования.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Дания предлагает закон, обязывающий мигрантов пожимать руки при получении гражданства 2080

Датское правительство выдвинуло законопроект, согласно которому мигранты должны будут пожать руку муниципальному должностному лицу при получении гражданства, но несколько мэров левых партий заявили, что они откажутся подчиняться закону, даже если он будет принят в парламенте.


Лингвисты доказали общие корни у всех мировых языков 2495

Группа ученых, в состав которой вошли британские математики из Оксфордского университета и американские лингвисты из Института Санта-Фе, доказала, что у всех языков мира есть общие семантические корни. Результаты исследования опубликованы в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.


Самой древней сказке около 6 тыс. лет - ученые 2623

Самая старая сказка в мире была придумана еще в бронзовом веке, и сейчас ей около 6 тыс. лет. К такому выводу пришли исследователи из Даремского университета и Нового университета Лиссабон.


Спортсменов-легионеров могут обязать учить русский язык 3162

В Госдуме готовится законопроект, который ужесточит требования к иностранным спортсменам. В частности, нововведения коснутся легионеров спортивных клубов, которым придется выучить русский язык в обязательном порядке.


Лингвисты назвали самые странные языки мира 4471

В американском агентстве Idibon, специалисты которого занимаются лингвистическим анализом и распознаванием речи, составили рейтинг самых странных языков мира. Из европейских языков в первую десятку попал только немецкий.


Европейские лингвисты исследуют исчезающий язык нденгелеко 2735

Ева-Мари Штрём (Eva-Marie Ström) из университета Гетеборга в Швеции пытается исследовать нденгелеко (Ndengeleko) – язык, который принадлежит семейству языков банту Африки.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для кофе", Пищевая промышленность

метки перевода: перевод, этикеток.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



PskovGU studenten waren geïnterviewd door de Nederlandse programmaleider


Литовских парламентариев научат английскому и французскому языкам



На Украине предлагают ввести обязательный экзамен по госязыку для чиновников




В России стали читать еще больше электронных книг



Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Информативность слов зависит от их длины - исследование


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий терминов в методологии научной деятельности
Глоссарий терминов в методологии научной деятельности



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru