|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Составление словаря подразумевает знание основ грамматики |
|
|
Чтобы писать словарь, нельзя не заниматься грамматикой, потому что они тесно связаны. Нельзя заниматься только словарем, ничего не зная про грамматику, одновременно в каждом языке надо знать еще и основы грамматики, говорит доктор филологических наук, заведующий кафедрой теоретической и прикладной лингвистики Филологического факультета МГУ Александр Евгеньевич Кибрик в цикле видеобесед "Взрослые люди", подготовленном Полит.Ру.
Александр Евгеньевич рассказал, как в 60-е годы он, совместно со своими студентами отправился в Дагестан для изучения около трех десятков языков и диалектов, на которых говорило местное население. Следует отметить, что на тот момент у большинства языков отсутствовала письменность. Исследования продолжались около тринадцати лет и их результатом стало опубликование словаря "Сопоставительное изучение дагестанских языков". Помимо собственно словаря, книга содержит фонетические описания всех дагестанских языков.
Компания Quest Visual (США) представила приложение WordLens для Android и iPhone, способное переводить различные фразы на четыре языка в режиме реального времени. |
В Казахстане сторонники языковой реформы предложили урезать алфавит на 14 букв. Инициатива подробно изложена на казахоязычном сайте Абай.Kz.
|
В торжественной церемонии открытия в Москве Дней славянской письменности и культуры 24 мая примут участие более 15 тыс. человек. |
Российское министерство образования и науки очистит русский язык от загрязняющих его иноязычных терминов, проведет ревизию словарей и справочной литературы, а также откроет интерактивную справочную службу, в которой можно будет получить ответ на любые вопросы, касающиеся русского языка. Консультировать в справочной будут квалифицированные специалисты — доктора филологических наук и кандидаты. На эти цели планируется направить 4,5 млн. рублей. |
Как сообщалось на прошлой неделе Twitter, с 25 января добровольным переводчикам Центра переводов стали доступны языки с написанием справа налево. |
Мюнхенским переводчик, лингвист и эксперт в области ислама Фриц Герлинг завершил работу по переводу Библии на язык дьюла, на котором говорит около половины жителей Кот-д’Ивуар и приблизительно трет населения Буркина Фасо (Западная Африка). |
В воскресенье, 4 сентября, в Белоруссии отмечали День белорусской письменности. |
Mnoho lidí se často ptá, jaké jsou rozdíly mezi jazyky, které jsou tradičně považovány za velmi podobné. Češi a Slováci si vzhledem k dlouho fungujícímu společnému státu dobře rozumí. Stále se vysílají v obou zemích i společné televizní projekty, avšak pod stále trvajícím větším tlakem češtiny mezi mladými lidmi platí, že zatímco Slováci češtině stále bez problémů rozumí, mladí Češi mívají se slovenštinou problémy. |
Правительство Санкт-Петербурга совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом запустило акцию, которая призвана научить жителей культурной столицы говорить правильно, в соответствии с нормами русского языка. С этой целью в вагонах и на станциях метрополитена появились плакаты, посвященные нормам правописания русского языка. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Сертификат безопасности / Certificate of safety", Технический перевод метки перевода: сертификация, документация, назначение, структура.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|