Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Степень грамотности политиков

Государственный институт русского языка имени А.С.Пушкина провел исследование грамотности популярных российских государственных деятелей.

Лусине Гандилджян
22 Февраля, 2016



Это второй опыт подобного рода, заказчиками которого стали Министерство связи и Министерство образования и науки России. В результате первого исследования был составлен рейтинг грамотности ведущих российских СМИ.
Анализировали уровень знаний языка государственных деятелей, пользуясь видео- и аудио интервью федеральных министров, депутатов Государственной Думы РФ, глав субъектов РФ, глав муниципальных образований. При этом учитывались лексические и грамматические нормы и нормы произношения русского литературного языка.

В результате самыми грамотными оказались федеральные министры, второе место досталось депутатам Госдумы, третьими стали главы муниципальных образований, а последними главы российских субъектов.

Исследования выявили самые частые ошибки государственных деятелей и были даны рекомендации по усовершенствованию навыков публичной речи.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ошибки #рекомендации #рейтинг #русский


Происхождение слова ‘Ditto’ 4447

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В США отчеканили монету с тремя ошибками на русском языке 780

6 июля 2018 года в Хельсинки состоялся саммит президентов России и США.


Машинный перевод, который грозится полностью захватить индустрию и выставить переводчиков в качестве устаревшего явления 538

Так чем же особенным мы обладаем, что можем противостоять этим грозным машинам? Импровизация, заложенная в основе нашей непредсказуемой природы.




Взрослые способны выучить второй язык на уровне родного 1224

Исследователи из Калифорнийского университета в Риверсайде установили, что взрослые люди способны выучить второй язык на уровне родного. До сих пор такие способности приписывали только билингвам. Результаты проведенного ими исследования, доказавшего обратное, описаны в журнале Frontiers in Psychology.


Занимательные факты из жизни переводчиков 3843



Полиция Абу-Даби выпустила брошюру для туристов на 15 языках 1316

Полиция Абу-Даби выпустила брошюру-руководство для туристов на 15-ти языках с морально-этическими рекомендациями, которые должны соблюдаться туристами, посещающими эмират Абу-Даби. Брошюра поможет повысить уровень понимания туристами традиций и обычаев ОАЭ.


2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений 1929

Сегодня, 2 февраля, отмечается 130-летие со дня рождения великого ирландского писателя Джеймса Джойса. В этот же день были опубликованы самые значительные его произведения: "Улисс" (1922 г.) и "Поминки по Финнегану" (1939 г.).


В 2011 году российские пользователи Facebook чаще всего обсуждали Стива Джобса и трагедию в Японии 1997

Список самых обсуждаемых тем среди российских пользователей социальной сети Facebook возглавило в этом году имя основателя компании Apple Стива Джобса (причем, написанное на английском языке), скончавшегося в октябре этого года.


Проблема перевода научных трудов не позволяет российским вузам выйти в топ рейтинга "Таймс" 1445

По мнению экспертов, одной из главных проблем, которая не позволяет российским вузам занять высокие позиции в международном рейтинге высших учебных заведений, выходящем ежегодно по заказу британской газеты "Таймс", является проблема перевода на английский язык научных трудов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Технический перевод

метки перевода: сертификация, безопасность, резервуар, инструкция.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Лингвисты назвали главные слова и фразы американского телеэфира сезона 2010-2011


Русские школы должны оставаться русскими


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


В Болгарии откроется второй Русский центр


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Услуги редактора-корректора, стоимость за страницу редактирования
Задача редактирования - исправить и улучшить ваш документ, а также исправить грамматику, стиль, выбор слов.



Глоссарий в области магнитной гидродинамики
Глоссарий в области магнитной гидродинамики



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru