What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






First-ever Translation Of The Talmud Into Modern Hebrew Now Available

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

14 March, 2011


It took Adin Steinsaltz over 40 years to translate all 2,711 pages of the document, but the word ‘translation’ falls short of what he actually achieved. Some 45 years after he started out, secular - Orthodox Rabbi Adin Steinsaltz has completed the first ever translation of the Talmud into Modern Hebrew.

When Steinsaltz started out in 1965, the only widely available Talmud was the traditional Vilna edition, with the unvoweled and unpunctuated text of the Talmud running down the middle and commentaries in Rashi script around it. Even reading the words, second nature to seasoned scholars, was near impossible for others.

Adding vowels and punctuating the text, Steinsaltz, now 73, made sure that anyone who knows Hebrew can read it. He then added, in a column on the outside margin of each page, his translation in straightforward everyday Hebrew. But when it comes to Talmud, reading the words and understanding them isn’t enough, so he added a commentary that draws on modern science and sometimes even includes a diagram to explain the often-obscure ancient wisdom.

Teams of scholars at the Israel Institute for Talmudic Publications and Milta Books — organizations he founded to disseminate his books — started translating Steinsaltz’s volumes from Hebrew into English long before the U.S.-based ArtScroll began its English Talmud, and the volumes have since been translated into Russian, French and Spanish.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #Hebrew #Talmud #translator #translation #Modern Hebrew #Талмуд #современный иврит

Emoji-этикет в корпоративном мире 7335

Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы "достучаться" до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство "emoji этикета".


Bloomsday - The Commemoration Of Irish Writer And Translator James Joyce 3922



Japanese Recent Natural Disasters Give Rise To New Translation Requests 3517



"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


The Best Translated Book Award 2011 3069

The Best Translated Book Award, or BTBA, is organized by Three Percent at the University of Rochester.


Machine Foreign Language Translation Systems Bridge Gap Between Soldiers 3329

Obtaining information, providing assistance and forging relationships are very tough things to do when first meeting people, but it is even tougher when you are in a combat environment and don't speak the language.


Digital Manga Guild Recruits Manga Fans To Work As Translators 3262



Queens Council On Arts Offers New Literary Translation Award 2899



Hawaiian Schools Threaten To Boycott State Test Because Of Its “Inaccurate” Translation 2914



TAUS Data Association (TDA) Opens Free “Corpora-for-MT” Service To The Public 3262




Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Online news videos: development milestones and research trends", Научный перевод

translation tags: development, trend, research, video, online, videos.

Translations in process: 116
Current work load: 45%

Поиск по сайту:



Translation Errors Found In The EU-Korea Free Trade Pact “Might Be Intentional”


China Novelists Overcoming Translation Issues


Michigan’s Court System Studies Whether To Implement Certification Standards For Translators


Brunei’s Language And Literature Bureau In Need Of More Translators


Collection of Book Covers Showing The Name of The Translator


Localization LLC Helps Businesses Navigate in the World of Languages


Twitter Eyes Translation Service And Closer Integration


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий терминов для танго (обучение танцу)
Глоссарий терминов для танго (обучение танцу)



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru