What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Translation agency business and the currency rate variations

In the situation when ruble against euro and dollar can fall by 10-15 percents per day, we have to show “the wonders of balancing” to plan the work of our translation agency. And the current work often gets exhausting and inconsistent.

Philipp Konnov
11 February, 2016

currency rate

Today, the environment of businessmen involved in the trade of foreign goods and equipment is dominated by two independent sentiments.

The first one - pessimism due to ever-increasing prices of goods, which lower the margin of companies, make risky the equipment purchases for the future (possibility of losses due to exchange differences on the day of purchase and sale of goods) and, in general, reduce the sales dynamics.

The second - boundless surprise due to purchases of clients who buy goods got twice as more expensive and over under previous earnings.

The business field of professional translations is characterized by its own specific features.

On the one hand, the translation agency renders services to equipment manufacturers and suppliers. We translate for them different manuals, operation and maintenance instructions for all kinds of devices and applications, equipment specifications and so on. The sphere of our competence involves texts on security, fire extinguishing, and video surveillance systems. They include fire safety rules, technical regulations and description of these systems. We translated manuals to electronic safe locks, system design and installation documentation, and legislation regulations on fire-fighting. Most materials at the Russian market also originated from abroad: tiles from Spain, siding from Canada, sawn timber from Finland, stone from Turkey, etc. And these companies are those, which were described above.

We see a significant reduction in a demand for such translations.

On the other hand, our translation agency cooperates with many freelance-translators living outside Russia. Payment to translators is, as a rule, related to currency of the country where a certain translator lives and works. Today, the Russian ruble is cheaper relative to almost all world currencies. And it means that the translation rate in rubles increases by percents and sometimes in several times. If the translation rate is tied to the ruble, as is common in our translation agency, then the translator real rate “to be paid in local currency” is reduced to a negligible level.

It is evident that the translation business undergoes the same problems as the trade companies. As a result, we have to switch to manual estimation of extra charges and individual rates of translators thus dramatically violating the work planning in the translation agency and making it inefficient and inconsistent.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #freelance #business #Russia #translation agency #цены #планирование #проблемы #спрос #фрилансер #бюро переводов

Конкурс "Я - лингвист" 3376

В современном обществе нельзя обойтись без знания иностранных языков. Особенно важно уметь общаться на английском, французском или немецком, на которых говорят во всем мире.


Scheme of formation of a new translation agency 1215

The described algorithm of formation of a new translation agency may differ from case to case, but most translation agencies appeared exactly in this way. All translation agencies grew out of the translation practice of one person. This information can be useful to any aspiring entrepreneur and not only in the field of translations.


Website translation services 1227

This publication is valuable for those who will invest in a multilingual website. Before spending money, it makes sense to do some research, calculations and find out how much website translation services cost and what factors affect it.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как ведение дневника может помочь в изучении языка, согласно проведенным исследованиям. 2070

Изучающим иностранный язык может быть полезно вести дневник обучения, чтобы зафиксировать словарный запас и грамматические правила.


Лингвистическая помощь: "Приемлемые цены" или "приемлимые цены" - как правильно? 2991

Возможно, кто-то из читателей возмутится: цены всегда неприемлемые. Но речь сейчас не о финансовой составляющей, а о русском языке и, в частности, о суффиксе в этом слове.


О повышении НДС, а также о тех, кого это касается 1683

За последнюю неделю я дважды услышал о повышении НДС от людей, от которых совсем этого не ожидал.


Арабский составляет менее 3% мирового интернет контента 2207

Эксперты настаивают на том, что в онлайн-мире по-прежнему ощущается "огромная нехватка" арабского контента, несмотря на то, что язык является четвертым по популярности в мире.


Популярные языки и направления переводов за апрель 2018 года 1960

После бурного марта в апреле однозначно наметился спад активности заказчиков переводов. Наиболее популярные языки и направления переводов за апрель 2018 года.


В Москве пройдет переводческая конференция Translation Forum Russia 3084

В период с 26 по 28 июня в Москве будет проходить VI переводческая конференция Translation Forum Russia.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Предисловие к книге Биография", История и искусство

translation tags: личность, социальный, ценность, читатель, характеристика, становление, иллюстрация.

Translations in process: 118
Current work load: 31%

Поиск по сайту:



Translation Agency Special Offer: 10% Discount for Translation to 17 Languages


What is the archive of made translations for?


Дешевый перевод, или Проблемы рынка частных переводов (фриланса)


Japan Beating Russia in Race to Anglicize


7 July - Ivan Kupala Day


Переводчики бюро переводов "Flarus"


Интегральный показатель качества работы внештатного переводчика в бюро переводов "Flarus" (т.н. "рейтинг перевочика")


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образец перевода экспортной декларации Израиля
Стоимость перевода юридических текстов с иврита. Услуги перевода и заверения таможенных документов.



Глоссарий терминов, используемых при составлении отчетов
Глоссарий терминов, используемых при составлении отчетов



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru