Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Сибирском федеральном университете открылся Международный конкурс молодых переводчиков

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

10 Марта, 2011


В Сибирском федеральном университете (СФУ) открылся Международный конкурс молодых переводчиков, который будет проходить в период с 10 марта по 10 апреля 2011 года. Девиз конкурса: "Перевод – это автопортрет переводчика" (К.И. Чуковский).

Организаторами конкурса выступили Институт филологии и языковой коммуникации СФУ (кафедра теории и практики перевода, кафедра восточных языков) и Центр переводов СФУ при поддержке регионального отделения Союза Переводчиков России (СПР). Конкурс обрел статус международного в 2010 году. Тогда в адрес оргкомитета поступило свыше 250 заявок на участие и конкурсных переводов. Участники из России выполняли переводы с английского, немецкого, турецкого, корейского, китайского и японского языков, а из-за рубежа - с русского языка. Номинации конкурса включают перевод художественного текста (проза и поэзия), перевод анекдота.

В прошлом году в жюри конкурса вошли знаменитые теоретики и практики перевода из России, Японии, Великобритании, Китая, Южной Кореи под председательством президента СПР Л.О.Гуревича. Жюри продолжит работу в этом году в прежнем составе и подведет итоги 16 мая 2011 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #поэзия #художественный перевод #конкурс #союз переводчиков России

Психология цвета и дизайна в переводах сайтов 2132

Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя.


Poezia.ru проводит XIII конкурс стихотворного перевода 3592

Рубрика "Наследники Лозинского" на сайте Poezia.ru проводит XIII конкурс стихотворного перевода, в котором могут принять участие все желающие, предварительно зарегистрировавшиеся на сайте.


В Пушкинском доме назовут имена лучших молодых переводчиков 3366

Сегодня, 6 декабря, в Пушкинском доме (Институте русской литературы РАН) состоится церемония награждения победителей конкурса начинающих переводчиков, в котором участвовали представители России, Казахстана и ряда зарубежных стран, включая Испанию.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод с искусственных языков: В Испании пройдет международная конференция, посвященная языкам Джона Р.Р. Толкина 4099

В период с 11 по 14 августа 2011 года в испанской Валенсии в Политехническом университете (Universidad Politecnica de Valencia) будет проходить IV Международная конференция, посвященная искусственным языкам Джона Р.Р. Толкина.


В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 4681

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади 4080

"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич.


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов 2965

По мнению главного редактора журнала "Иностранная литература" и руководителя творческого союза "Мастера литературного перевода" Александра Ливерганта, системе художественного перевода литературных произведений и непосредственно профессии переводчика правительство РФ окажет действенную помощь, поддержав Институт перевода.


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка 3442



15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II" 3729

В среду, 15 декабря, будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II", длившегося полтора месяца, в котором приняли участие переводчики классических литературных произведений с 19 иностранных языков.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Инструкция по монтажу полки в ванную", Общая тема

метки перевода: монтаж, инструкция.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Переводчики обсудили возможность внедрения процедуры добровольной аттестации в сфере переводов


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Переводы произведений Зощенко пользуются популярностью у японцев


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке
Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru