|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
«Горное оборудование, добыча и обогащение руд и минералов». Москва, 14-16 апреля, 2010г. |
|
|
 В Москве пройдет крупнейшая выставка по отраслям горнодобывающей промышленности и обогащению руды.
В рамках выставки пройдут научно-практические конференции, презентации оборудования по обогащению и переработке руд, а также 3-й Конкурс студентов старших курсов и выпускников горно-геологических специальностей ВУЗов России.
Цели конкурса - расширение взаимодействия ВУЗов и горнодобывающих компаний; привлечение молодых квалифицированных кадров в горно-металлургическую отрасль; создание базы ближайшего высокоперспективного кадрового резерва для горнодобывающих предприятий страны.
Ghostwriting is a process in which professional writers write on behalf of the author without obtaining attribution or public recognition. |
Отрасль, связанная с добычей и использованием угля, является международной и требует постоянного обмена информацией между различными странами и культурами. Правильный понимание технических документов, инструкций по безопасности и научных статей необходимо для эффективной работы предприятий. |
Глоссарий стратиграфических терминов включает термины, которые использовались в публикациях, посвященных концепциям и принципам стратиграфической классификации, терминологии и методики. |
В глоссарии приведены наиболее часто употребляемые геологические термины и понятия, необходимые для переводчиков технических текстов. Основная часть терминов применяется при описании эндогенных и экзогенных геологических процессов, а также геологических структур и тектонических нарушений. |
Услуги профессионального перевода для компаний, занятых в горнодобывающей промышленности, производстве и обслуживании горно-шахтного оборудования.
|
8-й Международный специализированный форум новейших технологий в области геодезии, картографии, геоинформационных систем, интеллектуальных транспортных систем и спутниковой навигации, инженерной геологии и геофизики. |
В Москве состоялась международная конференция "Русский язык зарубежья", в которой приняли участие лингвисты из России, Украины, Азербайджана, Армении, Казахстана, Эстонии, Израиля, Италии, Финляндии и США. |
По результатам VIII Международной олимпиады по лингвистике, проходившей в Стокгольме (Швеция), пятеро российских школьников вернулись домой с медалями. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных вариантов для типографии", Маркетинг и реклама метки перевода: перевод, рекламный материал, типография, перевод сайта.
Переводы в работе: 112 Загрузка бюро: 53% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|