Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Кризис, доллар и профессиональные переводы

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

09 Февраля, 2016
Как влияет экономическая ситуация в России, в частности, падение стоимости рубля по отношению к доллару и другим мировым валютам на цену профессионального перевода текста.


На прошлой неделе мы с коллегами предприняли попытку выяснить некоторую информацию у наших конкурентов, чтобы немного сориентироваться в текущей экономической ситуации. А ситуация в переводческом бизнесе следующая.

Переводы на редкие в России языки, такие как хинди, финский, корейский и ряд других (см. тег популярные языки в переводах) выполняют переводчики, проживающие за рубежом. Таким образом, оплата труда переводчиков имеет практически 100-процентную корреляцию со стоимостью доллара относительно рубля.

Однако переводы с английского языка (взят, как самый распространенный) зачастую выполняют переводчики, проживающие в России. И этот факт позволяет утверждать, что стоимость доллара в отношении оплаты труда переводчиков влиять не должна. Однако на практике многие переводчики, сталкиваясь с уменьшением заказов, стремятся поднять ставки на свои услуги. Стремление это понятно, и мы также решили кинуть пробный шар и выяснить, кто на рынке профессиональных переводов поднимает цены и на сколько.

Таблица 1: Цена перевода одной страницы текста (1800 символов с пробелами)

стоимость перевода, цена перевода, исследование

Комментарий
1. Практически все бюро переводов оставили цену за страницу на уровне предыдущего года (мы проводили соответствующее исследование в 2012 и 2014 году).

2. Разброс цен стал отличаться на проценты, а не в разы, что было не редкостью в 2009 году, когда мы провели первое серьезное исследование рынка.

3. Интересно отметить, что практически все бюро переводов из обзора остались на прежнем месте, не переехали и не закрылись. Динамика подобных изменений в 2009 году была существенно заметней.

Учитывая, что на рынке переводов в ценовых отношениях клиент-бюро изменений не замечено, я не вижу возможностей для изменений ставок для переводчиков, только из-за того, что жизнь становится сложнее и дороже. В конце концов, кризис делает заметным то, на что раньше не обращали внимания. А именно, стоимость работы оказывается ниже той, к которой мы привыкли. Привыкаем работать дешевле? Или привыкаем к новому уровню цен?


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бюро переводов #исследование #стоимость перевода #цена перевода #кризис

10 вечных болгарских пословиц и поговорок 16544

Пословицы и поговорки - неизменная часть болгарского народного творчества.


Сервис онлайн оценки стоимости технического перевода 3284

За последние полтора месяца мы получили большое количество запросов на перевод технических текстов. Не вдаваясь в подробности о причинах этого, можно заметить существенно возросшую нагрузку на менеджера бюро переводов, рассчитывающего стоимость заказов.


Criteria affecting the cost of translation 3361

Depending on the linguistic problem posed by the client, there are different types of translation and technological processes of their implementation. Consequently, the translation cost and time required for it differ as well.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Британская разведка ищет русскоговорящих специалистов 2968

Министерство обороны Великобритании ищет среди офицеров разведки в отставке экспертов по России. Украинский кризис выявил острую нехватку в британской армии военных специалистов, владеющих русским языком, сообщает издание The Telegraph с ссылкой на попавшие в его распоряжение документы.


Через 50 лет французского языка в Канаде не будет - мнение 3476

По мнению министра иностранных дел правительства канадской провинции Квебек Жана-Франсуа Лизе, французский язык может исчезнуть в Северной Америке через 50 лет. Прав ли канадский политик? Попробуем разобраться, используя данные статистики.


В США на иностранных языках говорит только 10% коренного населения 2736

В США среди людей, прошедших через американскую образовательную систему, иностранными языками владеют не более 10%. Об этом свидетельствуют данные переписи населения, проведенной в 2010 году.


Ливанцы слабо владеют родным арабским языком 2723

Ливанские школьники показали очень низкие результаты на государственном экзамене по арабскому языку, который обязателен для получения аттестата о среднем школьном образовании. Результаты экзамена вызвали беспокойство о будущем арабского языка по сравнению с некоторыми иностранными языками, такими как английский и французский, которые наиболее популярны среди арабской молодежи.


Греки в поисках работы осваивают перевод на русский 2873

На фоне экономического кризиса в Греции жители страны проявляют интерес к изучению русского языка. Количество желающих освоить "великий и могучий" постоянно увеличивается.


Изучение языков и перевод поможет выйти из кризиса - еврокомиссар Андрула Василиу 3318

Изучение иностранных языков и навыки перевода для европейцев могут стать хорошим способом преодоления экономических неурядиц и помочь в поиске роботы в других странах, считает еврокомиссар по образованию, культуре, многоязычию и молодежи Андрулла Вассилиу.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney ", Юридический перевод

метки перевода: имущественный, законодательство, свидетельство.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Цены на услуги перевода - исследование


Золотая середина цены за перевод


Американские лингвисты выбрали словом 2010 года сокращение "app"


Из чего складывается популярность переводчика (глазами агентства)


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Ученые ведут разработки по созданию универсального языка для животных и человека


Оживление на рынке переводов с французского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Словарь аббревиатур и акронимов в автомобильной индустрии
Словарь аббревиатур и акронимов в автомобильной индустрии



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru