What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Translation Errors Found In The EU-Korea Free Trade Pact “Might Be Intentional”



When the European Parliament approved the free trade agreement (FTA) with South Korea midway through February, the pact looked set for smooth sailing. Just ahead of the parliamentary reviews here, however, things abruptly changed because of discrepancies located in the Korean- and the English-language versions of the accord.

The original Korean-language text signed last October was found to have numerous translation errors of late. The Ministry of Foreign Affairs and Trade (MOFAT) corrected them to present the ratification motion to the National Assembly last week.

Yet, domestic experts contend that there are additional mistakes, some of which they say might be intentional. Particularly under debate is content added to the Korean-language version, which is not present in the English-language one.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #ошибка перевода #agreement #business #english #Korean #translation

Felicitaciones con la traducción 5809

En la primera etapa el traductor tenía que crear una lista de eventos básicos en el país / países de la lengua principal (por ejemplo, para un alemán será Alemania, Austria, Suiza, con sus fiestas nacionales, no todos, pero los más importantes) y cortas (en una o dos frases) su descripción.


Scheme of formation of a new translation agency 1260

The described algorithm of formation of a new translation agency may differ from case to case, but most translation agencies appeared exactly in this way. All translation agencies grew out of the translation practice of one person. This information can be useful to any aspiring entrepreneur and not only in the field of translations.


Outsourcing in translation business 2252

Ways to attain the best relation between cost and quality of translation services.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Entry of a foreign company into the Russian market 2614

The growing Russian market is becoming very attractive for worldwide business and international companies. In an age of increasing globalization, many of these companies have done their best to carve out a proper niche on the Russian market, but a number of them fail to find ways to launch their business, while others underestimate the complications they can encounter in Russia.


Machine Translation VS Professional Translator 2514

Thanks to development of computer & online translators one can easily translate a text of any volume from or to a foreign language. However are things indeed as radiant as they seem at first sight? When is the machine translation appropriate and when, on the contrary, it is not at all?


Конференция Localization World пройдет в Париже 4-6 июня 2012 3256

В этом году темой конференции является "Ноу-хау для глобального бизнеса". Конференция пройдет в Париже 4-6 июня 2012 года.


Переводческий саммит Азиатского региона TAUS пройдет в Пекине 24-25 апреля 2012 года 3004

Саммит TAUS (The Translation Automation User Society) – это открытый форум для представителей отрасли переводов.


GALA 2012, Monaco, 26-28 March 2012 3184



Трудности перевода, вызванные интернационализмами на основе немецкого языка 6940




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Редактирование каталогов полиграфических услуг для международного рынка", Бизнес перевод

translation tags: редактирование, полиграфический.

Translations in process: 118
Current work load: 25%

Поиск по сайту:



Из-за ошибки, допущенной при переводе интервью, испанского футболиста могут оштрафовать


Small Publishers Bring German Books To The English-Speaking World


List of Words to Be Banished From The Queen's English For Mis-use, Over-use And General Uselessness


First-ever Translation Of The Talmud Into Modern Hebrew Now Available


Localization LLC Helps Businesses Navigate in the World of Languages


Best Translated Book Awards Longlist Revealed


Russian Proverbs How to translate?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Словарь сокращений по вычислительной технике
Словарь сокращений по вычислительной технике



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru