|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвисты заподозрили студию Disney в дискриминации женщин |
|
|
 Согласно результатам недавнего исследования, проведенного американскими лингвистами, в мультфильмах студии Disney женским персонажам отводится не более трети реплик.
Лингвисты Кармен Фот и Карен Эйзенхауэр представили на научной конференции в США доклад о притеснении женщин в классической анимации. В частности, в знаменитом мультфильме "Русалочка" на долю двух главных героинь - русалочки и злодейки - приходится в общей сложности только 32% от общего количества реплик. В другом классическом мульфильме "Красавицы и Чудовища" у женских персонажей Мулан и Белль дела обстоят еще хуже - им достается только 23% и 29% реплик соответственно.
Исследовательницы отмечают, что такая дискриминация наблюдалась не всегда. В старых мультипликационных фильмах до 1959 года женщины стабильно удерживали планку в 50% реплик и даже больше. Так, "Спящая красавица", которая в основном спит и потому не говорит, имеет почти самый высокий процент женской речи - около 70%. Превзойти ее удалось лишь шотландской принцессе Мериде из "Храброй сердцем", которая вместе с матерью/королевой/бессловесной медведицей и колдуньей смогла наговорить 74% диалогов.

Международный проект "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя" задуман с целью пробуждения интереса к чтению художественной литературы и художественному переводу.
|
Общий портфель потокового вещания Disney, в который входят Disney+, ESPN+ и Hulu, достиг 221 миллиона подписчиков по всему миру, превысив 220 миллионов подписчиков Netflix. |
Обожаемый и малышами, и родителями мультфильм о приключениях непоседливой девочки и ее косолапого друга перевели на ингушский язык. |
Сегодня компании, которые нанимают на работу сотрудников из числа кандидатов разных национальностей, культур и вероисповеданий могут столкнуться с кросс-культурными сложностями. Как избежать дискриминации, не быть обманутым и заполучить лучших специалистов? |
Каждый четвертый житель Великобритании, отправляясь в отпуск в другую страну, нервничает, если ему приходится переходить на иностранный язык. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного по заказу Британского совета. |
Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию. |
После покупки приложения Word Lens разработчики Google добавят в переводчик функцию визуального перевода, которая позволит переводить тексты, сфотографированные камерой смартфона, планшета или другого устройства. |
Словарь Collins English Dictionary назвал словом 2014 года глагол "photobomb", который переводится с английского следующим образом: "появиться на фотографии без ведома субъекта". |
Некоторые литературные персонажи являются настолько запоминающимися и яркими героями, что выпадают из формата сказки и попадают в словарь. В данной статье несколько примеров хорошо знакомых и не очень известных собственных имен в переводе с английского. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя для системы Amigo2 / User Manual for Amigo2 System", Технический перевод метки перевода: сертификат, инструкция, документационный.
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 63% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|