Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Во Франции проводится конкурс, направленный на популяризацию русского языка

В период с 15 января по 15 июня во Франции проводится конкурс-смотр творческих работ педагогов "Алый парус". Цель конкурса - популяризация русского языка, говорится на сайте Россотрудничества.

Наталья Сашина
04 Февраля, 2016

учитель, ученик, школьникОрганизатором конкурса является Комиссия по образованию и русскому языку Координационного Совета российских соотечественников при поддержке посольства России и Россотрудничества.

В смотре принимают участие преподаватели школ дополнительного образования, русских секций государственных и частных заведений, а также педагоги языковых курсов. Работы будут рассматриваться в нескольких номинациях: "Лучшая разработка занятия/цикла уроков", "Электронные пособия" и "Лучший сайт/страница в Интернете".

Награждение победителей конкурса состоится на очередном ежегодном Форуме соотечественников в Париже.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Россотрудничество #Франция #номинация #педагог #Париж #конкурс #сайт #учитель #школьник

Умляуты в немецком язык (буквы с двумя точками) 4329

В немецком алфавите ДЗ называют умляуты – две точки над тремя буквами: ä, ö, ü.


В США назвали лауреатов Национальной книжной премии 2044

В США объявили имена лауреатов Национальной книжной премии, которая наряду с Пулитцеровской премией в США считается одной из самых престижных премий в области литературы.


В Болгарии обсудили вопросы преподавания русского языка 2809

В болгарском санатории "Камчия", расположенном неподалеку от Варны, прошла научно-практическая конференция на тему места русского языка в глобальном образовательном пространстве. Организатором встречи выступило Министерство образования РФ и Институт русского языка им. Пушкина.


"Немецкая" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Брэд Питт – "хранитель немецкого языка"? 4370

На звание «Хранителя языка 2014» в Германии номинирован американский актер и продюсер Брэд Питт. Претендентов на эту номинацию ежегодно, начиная с 2000 года, объявляют сотрудники лингвистического журнала Deutsche Sprachwelt ("Мир немецкого языка") за популяризацию и вклад в развитие немецкого языка, а выбор победителя в этом году произойдет в интернете путем голосования, которое продлится до 31.01.2015.


В США школьники добились увольнения нелюбимого учителя благодаря неправильному переводу 3080

В США 65-летняя учительница испанского языка Петрона Смит лишилась работы из-за того, что ученики неправильно поняли перевод слова "черный", созвучного с "негром".


Российский переводчик остался без награды Best Translated Book Award 3318

Финалист конкурса переводчик Михаил Шишкин прошел в финал, но номинацию "Проза" выиграть не удалось.


В Россотрудничестве говорят о необходимости проработать меры по продвижению русского языка 2841

В связи в завершением через два года Федеральной целевой программы "Русский язык" руководитель Россотрудничества Константин Косачев предлагает начать разрабатывать меры по продвижению русского языка и объединить с этой целью усилия федеральных органов исполнительной и законодательной власти.


Литературная "Русская премия", присуждаемая русскоязычным авторам, объявила лонг-лист 3264

Международный литературный конкурс "Русская премия", определяющий лучших авторов литературных произведений, проживающих за пределами России, но пишущих на русском языке, объявил имена претендентов на звание лауреата.


Сайты на удмуртский не переводятся 3364

Министр информатизации и связи Удмуртии Владимир Перешеин в рамках онлайн-конференции признал, что перевод сайтов республиканских министерств на удмуртский язык застопорился.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые тексты и полиграфия: синергия перевода и редактирования", Общая тема

метки перевода: перевод, бизнес-системы, полиграфический.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Калининградские учителя сдали кембриджский экзамен




Школьники из Челябинска собрали робота-полиглота, который справится с переводом любого текста с иностранного языка



Переводчики бюро переводов "Flarus"


Представляем Вам новый проект нашего бюро переводов, посвященный чешскому языку.


15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II"


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


Что такое ЖНВЛС и с чем употреблять ФГУП НИИПС?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий по орнитологии и экологии (английский, испанский)
Глоссарий по орнитологии и экологии (английский, испанский)



"Немецкая" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru