|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Лондоне была обнаружена ранее неизвестная рукопись Беатрис Поттер |
|
|
Рассказ из серии о кролике Питере был написан более ста лет назад. Нашлась рукопись благодаря биографии писательницы, изданной в 1970х годах, где говорилось о рассказе «Сказки про кошечку в сапогах».
В 1914 году Беатрис Поттер отослала его издателю, нарисовав к нему всего одну иллюстрацию.
Опубликуют находку в сентябре 2016 года в издательстве Penguin Random House Children`s. В качестве иллюстраций используют рисунки известного художника-иллюстратора Квентина Блейка.
Беатрис Поттер (1866-1943) - английская детская писательница и художник. В 16 лет она увидела Озерный край и решила когда-нибудь здесь жить. Поселившись там, Беатрис стала рисовать дома, сады и животных, которых очень любила. Многие из этих рисунков послужили иллюстрациями к ее сказкам.
Об одном из двух своих кроликов - Питере Пуше, которого она водила на поводке, Беатрис написала свою первую сказку - самую известную во всем мире.
Книги Беатрис Поттер и сейчас пользуются большим спросом. Ее детские сказки переведены на 35 языков. Первая ее сказка, переведённая на русский язык, была «Ухти-Тухти» — она вышла в 1961 году и потом много раз переиздавалась.
Министерство социальной политики правительства Индии работает над созданием первого в истории словаря Индийского жестового языка (isl). |
"Матенадаран" на древнеармянском означает "книгохранилище". Это крупнейшее в мире хранилище древних рукописей, где наряду с 13 тысячами армянских рукописей хранится более 2000 рукописей на русском, иврите, латыни, арабском, сирийском, греческом, японском, персидском и других языках. |
Есть книги, как дождик по крышам,
как милый приветливый кров,
и книги, которые дышат
простором на стыке ветров…
(Щипачев С.П.)
|
Преданный семьянин Чарльз Дарвин позволял своим детям «украшать» художественными произведениями свое первоначальное творение «О происхождении видов». Спустя 150 лет детский вариант его книги издается в Китае. |
В период с 12 по 15 марта в Лейпциге будет проходить книжная выставка, на которой издательство Retorika представит билингвальную серию книг для детей на русском и немецком языках. |
В одной из школ в Буркина-Фасо работает преподаватель, который учит детей французскому языку вместо букваря по знаменитой русской сказке Петра Ершова "Конек-Горбунок". |
В министерстве культуры РФ разрабатывают законопроект, который может освободить работающих в стране в сфере театра и кино иностранцев от обязательного тестирования по русскому языку, праву и истории. |
Некоторые литературные персонажи являются настолько запоминающимися и яркими героями, что выпадают из формата сказки и попадают в словарь. В данной статье несколько примеров хорошо знакомых и не очень известных собственных имен в переводе с английского. |
Иллюстрации к произведениям классической литературы от "Питера Пэна" до "Дня триффидов" украсили лондонские скамейки. Цель акции - привлечь молодежь к чтению. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: пищевой, сертификат, отчетность.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 27% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|