What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Language-learning aptitude can be predicted – thus assure the scientists

Have you ever asked yourself, why some people are more acceptive to foreign languages, than others? As the latest research shows, the success rate in this field may be predicted by analyzing of the interaction between certain areas of the brain.




Using functional magnetic resonance imaging (MRI) the scientists of the McGill University in Montreal (Canada) measured the brain activity of students, who just started studying a new language. By measuring interconnections between certain brain areas they could predict the success rate in French acquisition. The results of the study were published in scientific journal – The Journal of Neuroscience.

The study included 15 English-speaking students. They had to complete 12 weeks of French language intensive lessons. In the course of the experiments, the researchers simultaneously tested their fluency and reading speed before and after the course and measured brain activity of students using functional magnetic resonance imaging.

The experiments have shown that the subjects with stronger interconnection between brain areas succeeded in speaking French much faster.

Share:




Submit Your Article Most popular Archive
tags: #language-learning #brain #research #speaking #Canada #student #experiment #French

Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 4471

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


Editing in economics 1829

Proofreading and editing give authors the opportunity to prepare and submit more professional manuscripts for publication. We provide professional proofreading services for academic papers in economics for professors, lecturers, researchers and students.


Tips for writing headings and choosing a title for an article 1673

Headlines are only a few words long, but are extremely important. The main goal of the author is to convince readers (reviewers, researchers, colleagues) to read your article. Not the last role is assigned to the headlines, which play the role of clothes by which they meet.


"Шведская" викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Where to find texts in English, German, Spanish, Chinese with translation into Russian? 5748

We know that many people are looking for bilingual text, while studying a foreign language. Sometimes it is a part of an exercise or necessary for a practical work. It turns out that there are not so many high-quality texts on relevant topics in English, German, Spanish, Chinese with a translation into Russian on the Internet.


Will French become the second international language? 4142

South China Morning Post has published curious infographics about the status of world languages.


V Česku startuje nový školní rok s důrazem na výuku cizích jazyků 2338

Dnes byl v Česku zahájen nový školní rok, během kterého bude podle zákona kladen větší důraz na výuku cizích jazyků. Zatímco doteď bylo vyučování druhého cizího jazyka na základních školách doporučené, ode dneška je povinné.


Québec «freine» l’enseignement de l’anglais 4492

Le gouvernement du Québec freine l’implantation des programmes d’enseignement intensif de l’anglais dans les écoles locales destinés à promouvoir le bilinguisme.


Bilingual Signs & Markings for the Moscow Metro 3340

The Moscow Metro has launched a project for use of bilingual floor markings and signs. At the first stage of the project, markings in Russian and in English appeared at three metro stations (Pushkinskaya, Chekhovskaya, and Tverskaya).


Reforma školství v Česku, žáci se budou učit druhý cizí jazyk povinně již na základní škole 2679

S rozsáhlou reformou školství přišlo české ministerstvo školství, které od začátku nového školního roku zavede několik změn ve výuce. Jednou z nich je povinnost výuky druhého cizího jazyka již na základní škole.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Как редактирование улучшает перевод маркетинговых материалов", Бизнес перевод

translation tags: маркетинговый, материал, редактирование.

Translations in process: 74
Current work load: 33%

Поиск по сайту:




La Universitatea Oxford va fi predata limba romana



Concise Scots Dictionary And The First Global Conference On Slang


Translation Research Summer School (TRSS) 2012 in Edinburgh and Hong Kong


Nunavut, ou "Notre terre" en inuktitut, la langue des Inuits


Česká rusistka získala diplom Fondu ruské kultury


A New Program For Medical Terminology


English Is Definitely The Most Successful Language When It Comes To Eurovision


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода на кантонский диалект китайского языка - Переводчик на гонконгский язык
Особенности кантонского. Перевод на «гонконгский язык» - стоимотсть и свободные переводчики.



Глоссарий сокращений, используемых в системах сотовой связи
Глоссарий сокращений, используемых в системах сотовой связи



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru