Руководства внутриполитических ведомств Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков с латышского на эстонский язык и с эстонского на латышский язык. Церемония награждения была приурочена к визиту главы министерства внутренних дел Эстонии Урмаса Паэта в Ригу.
Министерства иностранных дел двух стран ежегодно вручают премии лучшим переводчикам, призванные способствовать профессиональному росту и активности переводчиков художественной литературы, а также политических, исторических, социологических, научных и других текстов. Премия, учрежденная в 2009 году, вручается поочередно МИДами Латвии и Эстонии.
Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу. |
В Эстонии отказываются узаконить русский язык |
До конца ноября Минюст Эстонии планирует получить переводы основных законов страны с эстонского на русский язык. |
В Эстонии предложение оппозиционной Социал-демократической партии о переводе законов, регулирующих основные права и повседневную жизнь людей, на русский язык было отклонено парламентом страны. |
В Сибири проживает малочисленная группа латгальцев, которым удалось вдали от исторической родины сохранить свой родной язык - латгальский латышский. |
Молодым россиянам, хорошо владеющим английским и эстонским языками, проще после школы устроиться на работу. |
В Центре русской культуры в Таллинне 30 ноября 2012 г. состоялась конференция «Обучение русскому языку: вопросы мотивации», организованная Обществом преподавателей русского языка и литературы Эстонии, сообщает Postimees.ru |
В этом году отраслевая переводческая конференция Translation Strategies состоится в эстонском городе Нарва в период c 21 по 23 сентября. |
В латвийском городе Даугавпилс открылась выставка, посвященная вопросам современного языкознания. |
Показать еще
|